Cain said to his brother Abel, ‘Let’s go out to the field.’ And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
2 Samuel 14:6 - Christian Standard Bible Anglicised ‘Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him. Amplified Bible - Classic Edition And your handmaid had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him. American Standard Version (1901) And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him. Common English Bible Your servant had two sons, but the two of them fought in the field. No one could separate them, and one struck the other and killed him. Catholic Public Domain Version And your handmaid had two sons. And they quarreled against one another in the field. And there was no one there who would be able to stop them. And one struck the other, and killed him. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And thy handmaid had two sons: and they quarrelled with each other in the field, and there was none to part them. And the one struck the other, and slew him. |
Cain said to his brother Abel, ‘Let’s go out to the field.’ And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
Now Absalom commanded his young men, ‘Watch Amnon until he is in a good mood from the wine. When I order you to strike Amnon, then kill him. Don’t be afraid. Am I not the one who has commanded you? Be strong and valiant! ’
So Absalom’s young men did to Amnon just as Absalom had commanded. Then all the rest of the king’s sons got up, and each fled on his mule.
‘What’s the matter? ’ the king asked her. ‘Sadly, I am a widow; my husband died,’ she said.
Now the whole clan has risen up against your servant and said, “Hand over the one who killed his brother so we may put him to death for the life of the brother he murdered. We will eliminate the heir! ” They would extinguish my one remaining ember by not preserving my husband’s name or posterity on earth.’
The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, ‘Why are you attacking your neighbour? ’