Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 14:22 - Christian Standard Bible Anglicised

Joab fell with his face to the ground in homage and blessed the king. ‘Today,’ Joab said, ‘your servant knows I have found favour with you, my lord the king, because the king has granted the request of your servant.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Joab fell to the ground on his face and did obeisance and thanked the king. And Joab said, Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, O king, in that the king has performed the request of his servant.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king; and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found favor in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Joab fell facedown, bowing low out of respect, and he blessed the king. “Today your servant knows that you think well of me, my master and king,” Joab said, “because the king has followed up on his servant’s recommendation.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And falling to the ground upon his face, Joab reverenced, and he blessed the king. And Joab said: "Today your servant has understood that I have found grace in your sight, my lord the king. For you have accomplished the word of your servant."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Joab falling down to the ground upon his face. Adored, and blessed the king. And Joab said: This day thy servant hath understood that I have found grace in thy sight, my lord, O king; for thou hast fulfilled the request of thy servant.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 14:22
13 Tagairtí Cros  

Joseph then brought his father Jacob and presented him to Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.


Noah, however, found favour with the Lord.


Then the king said to Joab, ‘I hereby grant this request. Go, bring back the young man Absalom.’


So Joab got up, went to Geshur, and brought Absalom  to Jerusalem.


When the woman from Tekoa came  to the king, she fell face down to the ground, paid homage,  and said, ‘Help me, Your Majesty! ’


So all the people crossed the Jordan, and then the king crossed. The king kissed Barzillai and blessed him, and Barzillai returned to his home.


The people blessed all the men who volunteered  to live in Jerusalem.


When they heard me, they blessed me, and when they saw me, they spoke well of me.


if he  did not bless me while warming himself with the fleece from my sheep,


Her children rise up and call her blessed; her husband also praises her:


Ruth the Moabitess asked Naomi, ‘Will you let me go into the fields and gather fallen corn  behind someone with whom I find favour? ’ Naomi answered her, ‘Go ahead, my daughter.’


But David said, ‘Your father certainly knows that I have found favour with you. He has said, “Jonathan must not know of this, or else he will be grieved.” ’ David also swore, ‘As surely as the Lord lives and as you yourself live, there is but a step between me and death.’