Saul and Jonathan, loved and delightful, they were not parted in life or in death. They were swifter than eagles, stronger than lions.
2 Samuel 1:24 - Christian Standard Bible Anglicised Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet, with luxurious things, who decked your garments with gold ornaments. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with other delights, Who put on ornaments of gold upon your apparel. Amplified Bible - Classic Edition You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet with [other] delights, who put ornaments of gold upon your apparel. American Standard Version (1901) Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel. Common English Bible Daughters of Israel, weep over Saul! He dressed you in crimson with jewels; he decorated your clothes with gold jewelry. Catholic Public Domain Version O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet finery, who offered ornaments of gold for your adornment. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet in delights, who gave ornaments of gold for your attire. |
Saul and Jonathan, loved and delightful, they were not parted in life or in death. They were swifter than eagles, stronger than lions.
How the mighty have fallen in the thick of battle! Jonathan lies slain on your heights.
A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold.
She is not afraid for her household when it snows, for all in her household are doubly clothed.
Can a young woman forget her jewellery or a bride her wedding sash? Yet my people have forgotten me for countless days.
‘Are they not finding and dividing the spoil – a girl or two for each warrior, the spoil of coloured garments for Sisera, the spoil of an embroidered garment or two for my neck? ’