2 Peter 1:5 - Christian Standard Bible Anglicised For this very reason, make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge, Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; Amplified Bible - Classic Edition For this very reason, adding your diligence [to the divine promises], employ every effort in exercising your faith to develop virtue (excellence, resolution, Christian energy), and in [exercising] virtue [develop] knowledge (intelligence), American Standard Version (1901) Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge; Common English Bible This is why you must make every effort to add moral excellence to your faith; and to moral excellence, knowledge; Catholic Public Domain Version But as for you, taking up every concern, minister virtue in your faith; and in virtue, knowledge; Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And you, employing all care, minister in your faith, virtue; and in virtue, knowledge; |
Why do you spend silver on what is not food, and your wages on what does not satisfy? Listen carefully to me, and eat what is good, and you will enjoy the choicest of foods.
People who are far off will come and build the Lord’s temple, and you will know that the Lord of Armies has sent me to you. This will happen when you fully obey the Lord your God.’
Besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who want to pass over from here to you cannot; neither can those from there cross over to us.”
But we were hoping that he was the one who was about to redeem Israel. Besides all this, it’s the third day since these things happened.
Don’t work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set his seal of approval on him.’
Brothers and sisters, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.
And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,
Therefore, my dear friends, just as you have always obeyed, so now, not only in my presence but even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Finally brothers and sisters, whatever is true, whatever is honourable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable #– #if there is any moral excellence and if there is anything praiseworthy #– #dwell on these things.
For this reason also, since the day we heard this, we haven’t stopped praying for you. We are asking that you may be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding,
Now without faith it is impossible to please God, since the one who draws near to him must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
Make sure that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and defiling many.
Now we desire each of you to demonstrate the same diligence for the full assurance of your hope until the end,
After returning to Joshua they reported to him, ‘Don’t send all the people, but send about two thousand or three thousand men to attack Ai. Since the people of Ai are so few, don’t wear out all our people there.’
Husbands, in the same way, live with your wives in an understanding way, as with a weaker partner, showing them honour as co-heirs of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.
Therefore, brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble.
For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ will be richly provided for you.
Therefore, dear friends, while you wait for these things, make every effort to be found without spot or blemish in his sight, at peace.
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. ,