Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 20:25 - Christian Standard Bible Anglicised

He sat at his usual place on the seat by the wall. Jonathan sat facing him  and Abner took his place beside Saul, but David’s place was empty.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The king sat, as at other times, on his seat by the wall, and Jonathan sat opposite, and Abner sat by Saul's side, but David's place was empty.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the king sat upon his seat, as at other times, even upon the seat by the wall; and Jonathan stood up, and Abner sat by Saul’s side: but David’s place was empty.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He took his customary seat by the wall. Jonathan sat opposite him while Abner sat beside Saul. David’s seat was empty.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And when the king had sat down on his chair, (according to custom) which was beside the wall, Jonathan rose up, and Abner sat beside Saul, and David's place appeared empty.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when the king sat down upon his chair (according to custom) which was beside the wall Jonathan arose; and Abner sat by Saul's side; and David's place appeared empty.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 20:25
3 Tagairtí Cros  

Then she cried, ‘Samson, the Philistines are here! ’ When he awoke from his sleep, he said, ‘I will escape as I did before and shake myself free.’ But he did not know that the Lord had left him.


Then Jonathan said to him, ‘Tomorrow is the New Moon;  you’ll be missed because your seat will be empty.


So David hid in the countryside. At the New Moon, the king sat down to eat the meal.