Ellos, entonces, gritaban más fuerte, y según su costumbre, se hacían cortes con espadas y lanzas, hasta chorrear sangre por su cuerpo.
Marcos 5:5 - Biblia Martin Nieto Se pasaba el día y la noche entre los sepulcros y en los montes gritando y golpeándose con piedras. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con piedras. Biblia Nueva Traducción Viviente Día y noche vagaba entre las cuevas donde enterraban a los muertos y por las colinas, aullando y cortándose con piedras afiladas. Biblia Católica (Latinoamericana) Día y noche andaba por los cerros, entre los sepulcros, gritando y lastimándose con piedras. La Biblia Textual 3a Edicion Y continuamente, de noche y de día, estaba en los sepulcros y en los montes, dando alaridos e hiriéndose con piedras. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y andaba de continuo, noche y día, por los sepulcros y por los montes, gritando y golpeándose contra las piedras. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y siempre, de día y de noche, andaba en los montes y en los sepulcros, dando voces e hiriéndose con piedras. |
Ellos, entonces, gritaban más fuerte, y según su costumbre, se hacían cortes con espadas y lanzas, hasta chorrear sangre por su cuerpo.
pues muchas veces lo habían atado con grillos y cadenas, pero él había roto las cadenas y destrozado los grillos y nadie podía sujetarlo.
Vosotros sois hijos del diablo y queréis cumplir los deseos de vuestro padre. Él fue homicida desde el principio y no se mantuvo en la verdad, pues no hay verdad en él. Cuando dice mentira, habla según su propia naturaleza, porque es mentiroso y padre de la mentira.