Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 4:12 - Biblia Martin Nieto

Jesús le respondió: 'También está escrito: No tentarás al Señor tu Dios'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Respondiendo Jesús, le dijo: Dicho está: No tentarás al Señor tu Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús le respondió: —Las Escrituras también dicen: “No pondrás a prueba al Señor tu Dios” .

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús le replicó: 'También dice la Escritura: No tentarás al Señor tu Dios.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Jesús respondió y le dijo: Dicho está: No tentarás al Señor tu Dios.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero Jesús le respondió: 'Está dicho: No tentarás al Señor tu Dios'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y respondiendo Jesús, le dijo: Dicho está: No tentarás al Señor tu Dios.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 4:12
8 Tagairtí Cros  

manifestaron en el desierto sus ansias insaciables, pusieron a prueba a Dios en aquellas soledades;


cuando vuestros padres me desafiaron y me pusieron a prueba aunque habían visto mis obras'.


Por eso llamamos felices a los orgullosos, que, aun haciendo el mal, progresan, provocan a Dios y quedan sin castigo'.


Jesús le dijo: 'También está escrito: No tentarás al Señor tu Dios'.


Y acabada toda tentación, el diablo se alejó de él hasta el tiempo oportuno.


No provoquemos al Señor como algunos de ellos lo hicieron, y perecieron mordidos por las serpientes.


No tentéis al Señor, vuestro Dios, como lo hicisteis en Masá.