Pero pronto se olvidaron de sus obras y no supieron esperar en sus designios:
Lucas 17:18 - Biblia Martin Nieto ¿No hubo quien volviera a dar gracias a Dios, sino este extranjero?'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 ¿No hubo quien volviese y diese gloria a Dios sino este extranjero? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Ninguno volvió para darle gloria a Dios excepto este extranjero?». Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Así que ninguno volvió a glorificar a Dios fuera de este extranjero?' La Biblia Textual 3a Edicion ¿No se halló° quien regresara para dar gloria a Dios, sino este extranjero? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿No ha habido quien volviera a dar gloria a Dios sino sólo este extranjero?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿No hubo quien volviese y diese gloria a Dios sino este extranjero? |
Pero pronto se olvidaron de sus obras y no supieron esperar en sus designios:
el que me ofrece la acción de gracias, ése me honra y toma el camino en el que encuentra la salvación de Dios'.
Así pues, los últimos serán los primeros, y los primeros los últimos'.
Jesús, al oírlo, quedó admirado y dijo a los que lo seguían: 'Os aseguro que en Israel no he encontrado a nadie con una fe como ésta.
pero los hijos del reino serán echados a las tinieblas de fuera: allí será el llanto y el crujir de dientes'.
Las gentes, al ver esto, quedaron sobrecogidas y glorificaron a Dios que dio tal poder a los hombres.
Jesús dijo: '¿No han quedado limpios los diez? ¿Dónde están los otros nueve?
Decía con voz potente: 'Reverenciad a Dios y dadle gloria, porque ha llegado la hora de su juicio; adorad a aquel que ha hecho el cielo y la tierra, el mar y las fuentes del agua'.