Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 12:13 - Biblia Martin Nieto

Uno de la gente le dijo: 'Maestro, di a mi hermano que reparta la herencia conmigo'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Le dijo uno de la multitud: Maestro, di a mi hermano que parta conmigo la herencia.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces alguien de la multitud exclamó: —Maestro, por favor, dile a mi hermano que divida la herencia de nuestro padre conmigo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Uno de entre la gente pidió a Jesús: 'Maestro, dile a mi hermano que me dé mi parte de la herencia.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Le dijo uno de la multitud: Maestro, di a mi hermano que parta° conmigo la herencia.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Díjole uno de la multitud: 'Maestro, dile a mi hermano que reparta conmigo la herencia'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le dijo uno de la multitud: Maestro, di a mi hermano que parta conmigo la herencia.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 12:13
7 Tagairtí Cros  

Que tu mano los aparte de la humanidad, fuera del mundo, que sea ésta su suerte en esta vida; cébalos, Señor, con tus reservas, que se hinchen sus hijos y haya sobras para sus pequeños.


Vienen a ti en masa, mi pueblo se sienta delante de ti, escucha tus palabras; pero luego no las ponen en práctica, porque tienen en su boca la mentira y su corazón va tras la ganancia injusta.


El Espíritu Santo os enseñará en aquel momento lo que debéis decir'.


Él le respondió: 'Hombre, ¿quién me ha hecho juez y repartidor entre vosotros?'.


El hombre bueno saca el bien de la bondad que atesora en su corazón, y el malo saca el mal de la maldad que tiene, porque de la abundancia del corazón habla la boca'.


conflictos interminables, propios de personas obcecadas e ignorantes, que piensan que la religión es un negocio;