Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 8:5 - Biblia Martin Nieto

En la ley, Moisés mandó apedrear a estas mujeres. Tú ¿qué dices?'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y en la ley nos mandó Moisés apedrear a tales mujeres. Tú, pues, ¿qué dices?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

La ley de Moisés manda apedrearla; ¿tú qué dices?».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

En un caso como éste la Ley de Moisés ordena matar a pedradas a la mujer. Tú, ¿qué dices?'

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En la ley Moisés nos mandó apedrear a ésas; pero tú, ¿qué dices?'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y en la ley Moisés nos mandó apedrear a las tales: ¿Tú, pues, qué dices?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 8:5
9 Tagairtí Cros  

La turba las apedreará y con sus espadas las cortarán en pedazos. Matarán a sus hijos y a sus hijas y prenderán fuego a sus casas.


En cuanto al hombre que comete adulterio con una mujer casada: el hombre que comete adulterio con la mujer de su prójimo, será castigado con la muerte, él y la mujer.


José, su marido, que era un hombre justo y no quería denunciarla, decidió dejarla en secreto.


'No penséis que he venido a derogar la ley y los profetas; no he venido a derogarla, sino a perfeccionarla.


'Maestro, esta mujer ha sido sorprendida en flagrante adulterio.