Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 11:10 - Biblia Martin Nieto

pero si uno anda de noche, tropieza, porque le falta la luz'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

pero el que anda de noche, tropieza, porque no hay luz en él.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero de noche se corre el peligro de tropezar, porque no hay luz.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero el que camina de noche tropezará; ése es un hombre que no tiene en sí mismo la luz.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero si uno anda de noche, tropieza, porque la luz no está en él.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero si uno camina de noche, tropieza, porque no tiene luz'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero si alguien anda de noche, tropieza, porque no hay luz en él.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 11:10
9 Tagairtí Cros  

Cuando me asaltan los criminales para destrozarme, son ellos, mis opresores y enemigos, los que tropiezan y sucumben.


El sabio tiene ojos en su cabeza y el necio camina en la oscuridad. Pero también sé muy bien que ambos tienen una misma suerte.


Dad gloria al Señor, vuestro Dios, antes que lleguen las tinieblas; antes que vuestros pies tropiecen por los montes tenebrosos; vosotros esperáis luz, pero él la cambiará en noche, la convertirá en tinieblas.


Pero el Señor está conmigo como un héroe potente: caerán mis adversarios derrotados; ahí están en su fracaso avergonzados, en ignominia perpetua, inolvidable.


pero no tiene raíz, es inconstante y, cuando llega la prueba o la persecución a causa de la palabra, inmediatamente se viene abajo.


Dijo esto, y añadió: 'Lázaro, nuestro amigo, duerme; pero voy a despertarlo'.


Jesús contestó: '¿No tiene doce horas el día? Si uno anda de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo;