Y los israelitas fueron e hicieron lo que el Señor había mandado a Moisés y a Aarón.
Josué 2:21 - Biblia Martin Nieto Ella respondió: 'Sea como decís'. Los despidió y se fueron. Y ella ató la cinta de color escarlata en la ventana. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana. Biblia Nueva Traducción Viviente —Acepto las condiciones —respondió ella. Entonces Rahab los despidió y dejó la cuerda escarlata colgando de la ventana. Biblia Católica (Latinoamericana) Les dijo: 'Que sea como acaban de decírmelo'. Los despidió y se fueron; luego amarró el cordón rojo a su ventana. La Biblia Textual 3a Edicion A lo cual ella respondió: Sea conforme a vuestras palabras. De esta manera los despidió y se fueron, y ella ató a la ventana el cordón° escarlata. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ella respondió: 'Estoy de acuerdo con vuestras palabras'. Después los despidió y se fueron. A continuación ató el cordón escarlata a la ventana. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana. |
Y los israelitas fueron e hicieron lo que el Señor había mandado a Moisés y a Aarón.
El que escucha mis palabras y las pone en práctica se parece a un hombre sensato que ha construido su casa sobre roca.
cuando entremos en la ciudad, atarás a la ventana por la que nos vamos a descolgar esta cinta de color escarlata, y reunirás junto a ti, en casa, a tu padre, a tu madre, a tus hermanos y a toda tu familia.
Pero si nos denuncias, quedaremos libres del juramento que te hemos hecho'.
Ellos se fueron, llegaron a la montaña y estuvieron allí tres días, hasta que volvieron sus perseguidores, que los estuvieron buscando por todas partes y no los encontraron.