Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 44:23 - Biblia Martin Nieto

Tú insististe: Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no seréis admitidos más en mi presencia.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no desciende con vosotros, no veréis más mi rostro.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero usted nos dijo: “A menos que su hermano menor venga con ustedes, nunca más volverán a ver mi rostro”.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y tú nos dijiste: 'Si su hermano menor no baja con ustedes, no los admitiré en mi presencia.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no veréis más mi rostro.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero tú insististe: 'Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no veréis más mi rostro'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veréis más mi rostro.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 44:23
5 Tagairtí Cros  

Judá le dijo: 'Aquel hombre nos advirtió expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor.


pero si no le dejas venir, no bajaremos porque aquel hombre nos dijo expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor'.


Nosotros respondimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre; si le deja, su padre morirá.


Cuando volvimos a tu siervo, nuestro padre, le contamos lo que nos había dicho mi señor.