Me he enterado de que en Egipto hay grano en venta; bajad allá y comprad para nuestra subsistencia y para que no muramos'.
Génesis 43:4 - Biblia Martin Nieto Si estás dispuesto a dejar venir a nuestro hermano con nosotros, bajaremos a comprar alimentos; Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Si enviares a nuestro hermano con nosotros, descenderemos y te compraremos alimento. Biblia Nueva Traducción Viviente Si envías a Benjamín con nosotros, descenderemos y compraremos más alimento, Biblia Católica (Latinoamericana) Si mandas a Benjamín con nosotros, entonces iremos a buscar provisiones, La Biblia Textual 3a Edicion Si envías a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos alimento, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si estás dispuesto a enviar a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos provisiones. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si enviares a nuestro hermano con nosotros, descenderemos y te compraremos alimento: |
Me he enterado de que en Egipto hay grano en venta; bajad allá y comprad para nuestra subsistencia y para que no muramos'.
Cuando consumieron las provisiones que habían traído de Egipto, su padre les dijo: 'Volved a comprar más víveres'.
Judá le dijo: 'Aquel hombre nos advirtió expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor.
pero si no le dejas venir, no bajaremos porque aquel hombre nos dijo expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor'.
No podemos bajar si no viene con nosotros nuestro hermano menor, porque no seremos recibidos por aquel hombre si nuestro hermano menor no va con nosotros.