Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 43:3 - Biblia Martin Nieto

Judá le dijo: 'Aquel hombre nos advirtió expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Respondió Judá, diciendo: Aquel varón nos protestó con ánimo resuelto, diciendo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero Judá dijo: —El hombre hablaba en serio cuando nos advirtió: “No volverán a ver mi rostro a menos que su hermano venga con ustedes”.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Judá le contestó: 'Aquel hombre nos dijo bien claro que no nos admitiría en su presencia si no iba con nosotros nuestro hermano.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Judá le respondió, diciendo: Aquel hombre nos advirtió seriamente, diciendo: No veréis mi rostro a menos que vuestro hermano venga con vosotros.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Judá le contestó: 'Aquel hombre nos advirtió categóricamente: 'No os admitiré en mi presencia si vuestro hermano no viene con vosotros'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y respondió Judá, diciendo: Aquel varón nos protestó con ánimo resuelto, diciendo: No veréis mi rostro a menos que vuestro hermano venga con vosotros.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 43:3
13 Tagairtí Cros  

Cuando consumieron las provisiones que habían traído de Egipto, su padre les dijo: 'Volved a comprar más víveres'.


Si estás dispuesto a dejar venir a nuestro hermano con nosotros, bajaremos a comprar alimentos;


pero si no le dejas venir, no bajaremos porque aquel hombre nos dijo expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor'.


Tú insististe: Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no seréis admitidos más en mi presencia.


Pero el rey dijo: 'Que se vaya a su casa y que no se presente ante mí'. Absalón se fue a su casa y no se presentó ante el rey.


Absalón vivió dos años en Jerusalén sin ver al rey.


Absalón le respondió: 'Te he mandado a decir que vinieses para enviarte al rey con este mensaje: ¿Para qué he venido de Guesur? Me hubiera sido mejor estar todavía allí. Quiero ver al rey; y, si tengo culpa, que me mate'.


David respondió: 'Bien, yo haré un pacto contigo; pero exijo de ti una sola cosa: no serás admitido ante mí si no me traes a Mical, hija de Saúl, cuando vengas a verme'.


Yo sé que todos vosotros, entre los que he pasado predicando el reino, no me volveréis a ver.


afligidos sobre todo porque les había dicho que no volverían a verlo. Y le acompañaron hasta el barco.


He visto bien la esclavitud de mi pueblo en Egipto; he oído sus gemidos y he bajado a librarlos. Y ahora ven, que te voy a enviar a Egipto.