Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 43:20 - Biblia Martin Nieto

'Perdón, señor, nosotros vinimos la otra vez a comprar víveres.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y dijeron: Ay, señor nuestro, nosotros en realidad de verdad descendimos al principio a comprar alimentos.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Señor —le dijeron—, ya vinimos a Egipto una vez a comprar alimento;

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Perdón, mi señor, pero ya vinimos una vez a comprar grano,

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y dijeron: ¡Ay, señor mío!° Nosotros ciertamente bajamos al comienzo a comprar alimento,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

diciéndole: 'Escucha, señor. Nosotros bajamos ya otra vez a comprar víveres;

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijeron: Ay, señor mío, nosotros en realidad de verdad descendimos al principio a comprar alimentos:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 43:20
9 Tagairtí Cros  

Ellos respondieron: '¡No, señor! Tus siervos han venido a comprar víveres.


Al acampar por la noche, uno de ellos abrió su saco para dar de comer a su asno y vio que su dinero estaba en la boca del saco,


Diez de los hermanos de José bajaron a Egipto a comprar grano.


Cuando vaciaron los sacos, cada uno encontró en su saco la bolsa del dinero. Al verlas, su padre y ellos se echaron a temblar.


Se acercaron al mayordomo de José y le hablaron así a la entrada de la casa.


Ahora bien, al acampar por la noche y abrir nuestros sacos, cada uno encontró su dinero en la boca de su saco. Pero ahora lo traemos con nosotros.


Judá le dijo: 'Aquel hombre nos advirtió expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor.


Ellos respondieron: 'Aquel hombre nos preguntó expresamente por nuestra familia, diciendo: ¿Vive todavía vuestro padre? ¿Tenéis más hermanos? Y nosotros contestamos a sus preguntas. ¿Cómo íbamos a suponer que nos iba a decir que lleváramos a nuestro hermano?'.


y una de ellas dijo: '¡Con permiso, señor mío! Esta mujer y yo vivimos en la misma casa, y yo di a luz junto a ella en casa.