Ellos respondieron: '¡No, señor! Tus siervos han venido a comprar víveres.
Génesis 43:20 - Biblia Martin Nieto 'Perdón, señor, nosotros vinimos la otra vez a comprar víveres. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijeron: Ay, señor nuestro, nosotros en realidad de verdad descendimos al principio a comprar alimentos. Biblia Nueva Traducción Viviente —Señor —le dijeron—, ya vinimos a Egipto una vez a comprar alimento; Biblia Católica (Latinoamericana) Perdón, mi señor, pero ya vinimos una vez a comprar grano, La Biblia Textual 3a Edicion y dijeron: ¡Ay, señor mío!° Nosotros ciertamente bajamos al comienzo a comprar alimento, Biblia Serafín de Ausejo 1975 diciéndole: 'Escucha, señor. Nosotros bajamos ya otra vez a comprar víveres; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijeron: Ay, señor mío, nosotros en realidad de verdad descendimos al principio a comprar alimentos: |
Ellos respondieron: '¡No, señor! Tus siervos han venido a comprar víveres.
Al acampar por la noche, uno de ellos abrió su saco para dar de comer a su asno y vio que su dinero estaba en la boca del saco,
Cuando vaciaron los sacos, cada uno encontró en su saco la bolsa del dinero. Al verlas, su padre y ellos se echaron a temblar.
Se acercaron al mayordomo de José y le hablaron así a la entrada de la casa.
Ahora bien, al acampar por la noche y abrir nuestros sacos, cada uno encontró su dinero en la boca de su saco. Pero ahora lo traemos con nosotros.
Judá le dijo: 'Aquel hombre nos advirtió expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor.
Ellos respondieron: 'Aquel hombre nos preguntó expresamente por nuestra familia, diciendo: ¿Vive todavía vuestro padre? ¿Tenéis más hermanos? Y nosotros contestamos a sus preguntas. ¿Cómo íbamos a suponer que nos iba a decir que lleváramos a nuestro hermano?'.
y una de ellas dijo: '¡Con permiso, señor mío! Esta mujer y yo vivimos en la misma casa, y yo di a luz junto a ella en casa.