Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 41:3 - Biblia Martin Nieto

Detrás de ellas subieron del Nilo otras siete vacas escuálidas y flacas, que se pusieron junto a las primeras en la ribera del Nilo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y que tras ellas subían del río otras siete vacas de feo aspecto y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego vio otras siete vacas que salían del Nilo detrás de ellas, pero eran flacas y raquíticas. Esas vacas se pusieron junto a las vacas gordas, en la ribera del río.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Detrás de ellas salieron otras siete vacas feas y flacas que se pusieron al lado de las primeras a la orilla del río.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Tras ellas, subían del Nilo otras siete vacas de mal aspecto y enjutas de carne, y se paraban junto a aquellas vacas a la orilla del Nilo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y que luego otras siete vacas, de feo aspecto y macilentas, subían del río, tras las primeras, y se paraban junto a ellas, a la orilla del Nilo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y que otras siete vacas subían tras ellas del río, de feo aspecto, y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 41:3
5 Tagairtí Cros  

Detrás de ellas subieron otras siete vacas escuálidas y flacas, tan raquíticas que no he visto otras semejantes en todo Egipto.


y del Nilo subían siete hermosas y gordas vacas, que se pusieron a pastar entre los juncos de la orilla.


Las siete vacas escuálidas y flacas devoraron a las siete hermosas y gordas. Entonces el Faraón se despertó.


de tanto ayunar se me doblan las rodillas; falto de alimento, mi cuerpo ha enflaquecido;