Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 30:26 - Biblia Martin Nieto

Dame mis hijos y mis mujeres, por las que te he servido, y me iré. Bien sabes tú el servicio que te he prestado'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Dame mis mujeres y mis hijos, por las cuales he servido contigo, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he hecho.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Permíteme llevar a mis esposas y a mis hijos, porque me los he ganado sirviéndote a ti, y déjame ir. Tú sabes con cuánto esfuerzo he trabajado para ti.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dame mis esposas y mis hijos, por quienes te he servido, y déjame partir, pues bien sabes con qué fidelidad te he servido.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Dame mis mujeres y mis hijos por los cuales te he servido, y me marcharé, pues tú bien sabes cuál es el servicio con que te he servido.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dame mis mujeres por las cuales te he servido y mis hijos, y déjame ir; pues tú sabes bien cómo te he servido'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Dame mis esposas y mis hijos, por las cuales he servido contigo, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he hecho.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 30:26
9 Tagairtí Cros  

Jacob amaba a Raquel, y dijo: 'Te serviré siete años a cambio de Raquel, tu hija menor'.


Jacob se unió también a Raquel, y la amó más que a Lía, y sirvió en casa de su tío siete años más.


Labán dijo a Jacob: '¿Qué es lo que has hecho? Me has engañado y te has llevado a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra.


Jacob respondió: 'Tuve miedo; pensaba que ibas a quitarme por la fuerza a tus hijas.


Bien sabéis que he servido a vuestro padre con todas mis fuerzas;


Galaad es sólo mentira. En Guilgal inmolan toros; por eso sus altares serán reducidos a montones de piedras sobre los surcos de los campos.