Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 21:26 - Biblia Martin Nieto

Abimelec dijo: 'No sé quién ha podido hacerlo; tú no me lo habías dicho, ni yo me había enterado hasta hoy'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—No sabía nada —respondió Abimelec—. No tengo idea de quién es el responsable. Nunca antes te has quejado de este asunto.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Abimelec le contestó: 'No sé quién haya hecho tal cosa, pero tú no me has dicho nada, y yo me entero de eso sólo ahora.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo Abimelec: No sé quién pudo haber hecho tal cosa, y además, ni tú me habías informado ni yo lo había oído hasta hoy.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondió Abimélec: 'No sé quién ha hecho eso; ni tampoco tú me informaste de ello, ni yo lo había oído hasta hoy'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo había oído hasta hoy.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 21:26
4 Tagairtí Cros  

Surgieron discordias entre los pastores de Abrán y los de Lot. (Cananeos y fereceos habitaban entonces en aquel país).


Pero Abrahán tuvo que llamar la atención a Abimelec porque sus criados se habían apoderado con violencia de un pozo.


Abrahán tomó ovejas y vacas y se las dio a Abimelec, y los dos hicieron un pacto.