Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 4:26 - Biblia Martin Nieto

Y el Señor le dejó, al decir ella 'Esposo de sangre', en razón de la circuncisión.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Así le dejó luego ir. Y ella dijo: Esposo de sangre, a causa de la circuncisión.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

(Cuando dijo «un esposo de sangre», se refirió a la circuncisión). Después de ese incidente, el Señor lo dejó en paz.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El Angel lo dejó. Ella había dicho estas palabras, 'esposo de sangre', a causa de la circuncisión.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces se apartó° de él, mientras ella decía: Esposo de sangre eres, por la circuncisión.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y Yahveh lo dejó. Ella dijo esposo de sangre, refiriéndose a la circuncisión.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así le dejó ir. Y ella dijo: Eres esposo de sangre, a causa de la circuncisión.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 4:26
2 Tagairtí Cros  

Entonces Séfora, tomando un pedernal afilado, cortó el prepucio de su hijo y lo arrojó a sus pies diciendo: 'Esposo de sangre eres para mí'.


El Señor dijo a Aarón: 'Sal al encuentro de Moisés en el desierto'. Fue y, cuando lo encontró en el monte de Dios, lo besó.