Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 4:16 - Biblia Martin Nieto

Él hablará por ti al pueblo; él será para ti la boca, y tú serás para él un dios.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y él hablará por ti al pueblo; él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Aarón será tu vocero ante el pueblo. Él será tu portavoz, y tú tomarás el lugar de Dios ante él al decirle lo que tiene que hablar.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

y yo les enseñaré todo lo que han de hacer, pues estaré en tu boca cuando tú le hables, y en la suya cuando él lo transmita.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Él hablará por ti al pueblo, y te servirá de vocero, y tú le serás por Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él hablará por ti al pueblo: él será tu boca, y tú serás su dios.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él hablará por ti al pueblo; y él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 4:16
7 Tagairtí Cros  

Yo dije: 'Sois dioses todos vosotros, hijos del altísimo;


Escúchame. Voy a darte un consejo, y que Dios esté contigo. Sé tú ante Dios el representante del pueblo y llévale a él las causas.


Anda, yo estaré en tu boca y te enseñaré lo que has de decir'.


Aarón les refirió todo lo que el Señor había dicho a Moisés e hizo prodigios en presencia del pueblo.


Jeremías, pues, tomó otro libro y se lo entregó a su secretario Baruc, hijo de Nerías, el cual escribió en él, al dictado de Jeremías, todas las palabras del libro que había quemado Joaquín, rey de Judá. Fueron añadidas además otras muchas del mismo género.