sino que se entregaba a los encargados de las obras, para que con él reparasen el templo del Señor.
Esdras 7:18 - Biblia Martin Nieto Y con la plata y el oro que os sobre, haced lo que mejor os parezca a ti y a tus hermanos, conforme a la voluntad de vuestro Dios. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y lo que a ti y a tus hermanos os parezca hacer de la otra plata y oro, hacedlo conforme a la voluntad de vuestro Dios. Biblia Nueva Traducción Viviente El oro y la plata que sobren pueden usarse para lo que tú y tus colegas crean que sea la voluntad de su Dios. Biblia Católica (Latinoamericana) Con lo que sobre de plata y oro, tú y tus hermanos harán lo que le parezca mejor, según la voluntad de su Dios. La Biblia Textual 3a Edicion Y con el resto de la plata y del oro, haz lo que te parezca bien a ti y a tus hermanos; obrad conforme a la voluntad de vuestro Dios. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y de lo que quede de la plata y el oro podéis hacer lo que os parezca bien a ti y a tus hermanos, conforme a la voluntad de vuestro Dios. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y lo que a ti y a tus hermanos os parezca hacer con el resto de la plata y oro, hacedlo conforme a la voluntad de vuestro Dios. |
sino que se entregaba a los encargados de las obras, para que con él reparasen el templo del Señor.
Pero que no se les pida cuentas del dinero que se les dé, porque se portan fielmente'.
Con este dinero comprarás novillos y corderos con las correspondientes ofrendas de pan y de vino para ofrecerlo luego en el altar del templo de vuestro Dios, en Jerusalén.
Los utensilios que se te han entregado para el culto del templo de tu Dios, ponlos tú mismo delante de tu Dios, en Jerusalén.
Y todo aquel que no cumpla la ley de tu Dios, que es también la ley del rey, será severamente castigado con la muerte, con el destierro, con confiscación de bienes o con la cárcel'.
Por consiguiente, no actuéis como necios, sino procurad conocer cuál es la voluntad del Señor.