Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Eclesiastés 4:3 - Biblia Martin Nieto

Y más feliz que unos y otros es el que aún no ha existido y no ha visto las injusticias que se cometen bajo el sol.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y tuve por más feliz que unos y otros al que no ha sido aún, que no ha visto las malas obras que debajo del sol se hacen.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero los más afortunados de todos son los que aún no nacen, porque no han visto toda la maldad que se comete bajo el sol.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y más feliz que uno y otro es el que todavía no existe, pues no ha visto todo el mal que se comete bajo el sol.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

pero más dichoso que ambos, es aquel que hasta ahora no ha sido, que no ha visto las malas obras que se hacen debajo del sol.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pero aún más dichoso que todos éstos al que todavía no existe, al que no vio las fechorías que se cometen bajo el sol.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tuve por mejor que unos y otros, al que no ha sido aún, que no ha visto las malas obras que debajo del sol se hacen.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Eclesiastés 4:3
11 Tagairtí Cros  

a los que se alegrarían ante la tumba y gozarían si encontraran un sepulcro...,


He visto todo lo que se hace bajo el sol, y he aquí que todo es vanidad y dar caza al viento.


Detesto la vida porque me disgusta todo lo que se hace bajo el sol, porque todo es vanidad y dar caza al viento. [*]_


¡Ay de las que estén encinta y criando en aquellos días!


porque vienen días en los que se dirá: Dichosas las estériles, los vientres que no han dado a luz y los pechos que no han amamantado.