Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corintios 2:5 - Biblia Martin Nieto

para que vuestra fe no se fundase en la sabiduría humana, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Lo hice así para que ustedes no confiaran en la sabiduría humana sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

para que su fe se apoyara no en sabiduría humana, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

para que vuestra fe no esté° en sabiduría de hombres, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

para que vuestra fe no se basara no en sabiduría de hombres, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corintios 2:5
6 Tagairtí Cros  

Una mujer llamada Lidia, vendedora de púrpura, de la ciudad de Tiatira, fiel a Dios, nos estaba escuchando. El Señor abrió su corazón para que aceptase las cosas que Pablo decía.


Pues Cristo no me mandó a bautizar, sino a evangelizar; y esto sin alardes literarios, para que no se desvirtúe la cruz de Cristo.


Yo planté y Apolo regó, pero quien hizo crecer fue Dios.


y las tres me ha respondido: 'Te basta mi gracia, pues mi poder triunfa en la flaqueza'. Con gusto, pues, presumiré de mis flaquezas para que se muestre en mí el poder de Cristo.


Pero llevamos este tesoro en vasijas de barro, para que aparezca claro que esta pujanza extraordinaria viene de Dios y no de nosotros.


con la palabra de verdad, con el poder de Dios; mediante las armas ofensivas y defensivas de la justicia;