Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 15:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Los filisteos vinieron y acamparon en Judá. Cuando atacaron la ciudad de Lejí,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces los filisteos subieron y acamparon en Judá, y se extendieron por Lehi.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

En represalia, los filisteos armaron su campamento en Judá y se extendieron hasta cerca de la ciudad de Lehi.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los filisteos hicieron una incursión. Acamparon en el territorio de Judá y se infiltraron por el lado de Lehi.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero los filisteos subieron y acamparon en Judá, y se desplegaron por Lehi.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Subieron entonces los filisteos, acamparon contra Judá e hicieron una incursión hasta Lejí.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los filisteos subieron y acamparon en Judá, y se tendieron por Lehi.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 15:9
5 Tagairtí Cros  

los de Judá les preguntaron: —¿Por qué nos atacan? Ellos contestaron: —Hemos venido a capturar a Sansón, para hacerle lo mismo que nos hizo a nosotros.


Cuando se acercaron a Lejí, los filisteos, muy alborotados, salieron a su encuentro. En ese momento el espíritu de Dios llenó a Sansón de fuerza, y este reventó las sogas que le sujetaban los brazos y las manos como si fueran hilos viejos.


Dicho esto, tiró la quijada. Por eso a ese lugar se le llamó Ramat-lejí, que quiere decir: «Colina de la quijada».


Entonces Dios permitió que saliera agua de un hueco. Al beberla, Sansón se sintió mucho mejor. Por eso, hasta el momento en que esto se escribe, ese lugar se llama En-hacoré, que significa: «Manantial del que suplica».


De inmediato los atacó con furia, y mató a muchos de ellos. Luego se fue a la cueva que está en la peña de Etam, y allí se quedó.