Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Salmos 149:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

Para aprisionar a sus reyes con grilletes, Y a sus nobles con cadenas de hierro.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Para aprisionar a sus reyes con grillos, Y a sus nobles con cadenas de hierro;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

para encadenar a sus reyes con grilletes y a sus líderes con cadenas de hierro,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

para atar con cadenas a sus reyes y con grillos de hierro a sus notables,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

para atar con cadenas a sus reyes y con grillos de hierro a sus magnates:

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Para aprisionar a sus reyes en grillos, y a sus nobles con cadenas de hierro;

Féach an chaibidil

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

para que pongas cadenas de hierro sobre reyes y gobernantes;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Salmos 149:8
4 Tagairtí Cros  

Si están aprisionados con grilletes, Y atrapados con cuerdas de aflicción,


Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal- Gad en el valle del Líbano hasta el monte de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus repartimientos: