Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 12:55 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y cuando sopla un viento del sur, decís: Habrá calor;° y sucede.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando sopla el viento del sur, decís: Hará calor; y lo hace.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando sopla viento del sur, dicen: “Hoy será un día de mucho calor”. Y así sucede.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y cuando sopla el viento sur, dicen: 'Hará calor', y así sucede.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando sopla el viento del sur, decís: 'Va a hacer calor', y lo hace.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando sopla el viento del sur, decís: Hará calor; y lo hace.

Féach an chaibidil

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Y si ven que sopla viento desde el sur, dicen: “¡Va a hacer calor!”; y así pasa.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 12:55
3 Tagairtí Cros  

O: ¿por qué están calientes tus vestidos, Cuando la tierra se sosiega bajo el solano?


diciendo: Estos postreros trabajaron una sola hora, y los hiciste iguales a nosotros, que hemos soportado la carga y el calor abrasador del día.


Pero tú, cuando des limosna, no sepa tu izquierda qué hace tu derecha,