Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Números 15:2 - Nueva Biblia Española (1975)

Di a los israelitas: Cuando entren en la tierra que yo les voy a dar para que la habiten

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de vuestra habitación que yo os doy,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Da las siguientes instrucciones al pueblo de Israel. »Cuando finalmente se establezcan en la tierra que les doy,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

para que se lo repitiera a los Israelitas: Esto será para cuando hayan llegado al país donde van a vivir, el país que les daré.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de vuestra morada que Yo os doy,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Di los israelitas: cuando entréis en la tierra que os voy a dar por morada

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando entréis en la tierra de vuestras habitaciones que yo os doy,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Números 15:2
8 Tagairtí Cros  

Cuando hayan entrado en la tierra de Canaán, que voy a darles en posesión, y yo permita que una casa de su tierra quede infectada,


Di a los israelitas: Cuando entren en la tierra que yo les voy a dar, y sieguen la mies, la primera gavilla se la llevarán al sacerdote.


Di a los israelitas: Cuando entren en la tierra que yo les voy a dar, la tierra gozará del descanso del Señor.


Di a los israelitas: Cuando entren en la tierra a la que les llevo


Mandatos y decretos que pondrás por obra en la tierra que el Señor, Dios de tus padres, va a darte en posesión mientras dure tu vida sobre la tierra.


porque no han alcanzado todavía su reposo, la heredad que va a darte el Señor, tu Dios.