Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 9:8 - Nueva Biblia Española (1975)

otros, en cambio, que había aparecido Elías, y otros que un profeta de los antiguos había vuelto a la vida.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

otros: Elías ha aparecido; y otros: Algún profeta de los antiguos ha resucitado.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Otros pensaban que Jesús era Elías o algún otro profeta, levantado de los muertos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

y otros: 'Es Elías que ha reaparecido'; y otros: 'Es alguno de los antiguos profetas que ha resucitado.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y otros: ¡Se apareció Elías! Y otros: ¡Resucitó un antiguo profeta!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y otros: 'Es Elías, que se ha aparecido'; y otros, en fin: 'Es algún profeta de los antiguos, que ha resucitado'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y otros: Elías ha aparecido; y otros: Algún profeta de los antiguos ha resucitado.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 9:8
6 Tagairtí Cros  

Contestaron ellos: Unos que Juan Bautista, otros que Elías, otros que Jeremías o uno de los profetas.


Los discípulos le preguntaron: Y ¿por qué dicen los letrados que primero tiene que venir Elías?


Otros, en cambio, opinaban que era Elias, y otros que era un profeta comparable a los antiguos.


Ellos le contestaron: Juan Bautista, aunque otros, que Elias, y otros, que uno de los profetas.


Contestaron ellos: Juan Bautista; otros, en cambio, que Elías, y otros un profeta de los antiguos que ha vuelto a la vida.


Le preguntaron: Entonces, ¿qué? ¿eres tú Elías? Contestó él: No lo soy. ¿Eres tú el profeta? Respondió: No.