Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 22:10 - Nueva Biblia Española (1975)

El les contestó: Miren: al entrar en la ciudad se encontrarán con un hombre que lleva un cántaro de agua; síganlo hasta la casa adonde se dirige,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Él les dijo: He aquí, al entrar en la ciudad os saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidle hasta la casa donde entrare,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Él contestó: —En cuanto entren en Jerusalén, les saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua. Síganlo. En la casa donde él entre,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús les contestó: 'Cuando entren en la ciudad, encontrarán a un hombre que lleva un jarro de agua.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Él les dijo: He aquí, al entrar en la ciudad os saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua. Seguidlo hasta la casa en la cual entre,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él les respondió: 'Mirad: al entrar en la ciudad, os encontraréis con un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidlo hasta la casa en que entre.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Él les dijo: He aquí, cuando entrareis en la ciudad, os encontrará un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidle hasta la casa donde entrare,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 22:10
8 Tagairtí Cros  

No mancha al hombre lo que entra por la boca; lo que sale de la boca, eso es lo que mancha al hombre.


y díganle al dueño: 'El Maestro te pregunta que dónde está la habitación donde va a comer el cordero con sus discípulos'.


Le preguntaron: ¿Dónde quieres que la preparemos?


Sin embargo, les dejo dicho esto para que, cuando llegue la hora de ellos, se acuerden de que yo les había prevenido. No se lo dije desde el principio, porque estaba con ustedes.