Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 11:13 - Nueva Biblia Española (1975)

Pero Jesús lo había dicho de su muerte; ellos, en cambio, pensaron que hablaba del sueño natural.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero Jesús decía esto de la muerte de Lázaro; y ellos pensaron que hablaba del reposar del sueño.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ellos pensaron que Jesús había querido decir que Lázaro solo estaba dormido, pero Jesús se refería a que Lázaro había muerto.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

En realidad Jesús quería decirles que Lázaro estaba muerto, pero los discípulos entendieron que se trataba del sueño natural.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

(Pero Jesús hablaba acerca de su° muerte, mientras ellos pensaban: Se refiere al reposo del sueño.)

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús se había referido a la muerte, pero ellos creyeron que hablaba del descanso del sueño.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero esto decía Jesús de su muerte; y ellos pensaban que hablaba del reposar del sueño.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 11:13
5 Tagairtí Cros  

dijo: ¡Fuera, la muchacha no ha muerto, está dormida! Ellos se reían de él.


Todos lloraban y hacían duelo; por ella. Pero Jesús dijo: No lloren, que no ha muerto, está dormida.


Esto dijo y después añadió: Lázaro, nuestro amigo, se ha dormido; pero voy a despertarlo.


Le dijeron los discípulos: Señor, si se ha dormido, saldrá adelante.


Entonces Jesús les dijo abiertamente: Lázaro ha muerto,