Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jonás 1:11 - Nueva Biblia Española (1975)

Le preguntaron: ¿Qué hacemos contigo para que se nos calme el mar? Porque el mar seguía embraveciéndose.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y le dijeron: ¿Qué haremos contigo para que el mar se nos aquiete? Porque el mar se iba embraveciendo más y más.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Como la tormenta seguía empeorando, le preguntaron: —¿Qué debemos hacer contigo para detener esta tempestad?

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le dijeron: '¿Qué haremos contigo para que se calme el mar?' Pues el mar se embravecía.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y le preguntaron: ¿Qué haremos contigo para que se nos calme el mar? Porque el mar se tornaba cada vez más tempestuoso.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces le preguntaron: '¿Qué podemos hacer contigo, para que el mar se nos calme?'. Porque el mar se embravecía cada vez más.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le dijeron: ¿Qué te haremos, para que el mar se nos aquiete? porque el mar se embravecía más y más.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jonás 1:11
6 Tagairtí Cros  

Atemorizados, aquellos hombres le preguntaron: ¿Qué has hecho? (Pues comprendieron que huía del Señor, por lo que él había declarado).


El contestó: Tómenme en vilo y arrójenme al mar, y el mar se les calmará; pues sé que por mi culpa les sobrevino esta furiosa tormenta.