Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 8:3 - Nueva Biblia Española (1975)

El agua se fue retirando de la tierra y disminuyó, de modo que a los ciento cincuenta días,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y las aguas decrecían gradualmente de sobre la tierra; y se retiraron las aguas al cabo de ciento cincuenta días.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces las aguas del diluvio se retiraron de la tierra en forma gradual. Después de ciento cincuenta días,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las aguas iban bajando sobre la tierra, con flujo y reflujo; empezaron a descender después de los ciento cincuenta días.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces las aguas fueron retrocediendo de sobre la tierra, yendo y viniendo, y al cabo de ciento cincuenta días las aguas disminuyeron.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Fueron retrocediendo poco a poco las aguas de sobre la tierra y al cabo de ciento cincuenta días habían disminuido las aguas

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y las aguas retornaron gradualmente de sobre la tierra; y al cabo de ciento cincuenta días, las aguas decrecieron.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 8:3
3 Tagairtí Cros  

Tenía Noé seiscientos años cuando reventaron las fuentes del océano y se abrieron las compuertas del cielo. Era exactamente el diecisiete del mes segundo.


El agua dominó sobre la tierra ciento cincuentavas.


El agua fue disminuyendo hasta el mes décimo, y el día primero de ese mes asomaron los picos de las montañas.