Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Filemón 1:13 - Nueva Biblia Española (1975)

Me habría gustado retenerlo conmigo para que él me sirviera en lugar tuyo mientras estoy preso por el evangelio.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Yo quisiera retenerle conmigo, para que en lugar tuyo me sirviese en mis prisiones por el evangelio;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Quería retenerlo aquí conmigo mientras estoy en cadenas por predicar la Buena Noticia, y él me hubiera ayudado de tu parte;

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Hubiera deseado retenerlo a mi lado para que me sirviera en tu lugar mientras estoy preso por el Evangelio.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Yo quería retenerlo conmigo, para que me sirviera en representación tuya en las prisiones del evangelio,°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo quería retenerlo a mi lado, para que me sirviera, en tu lugar, en las cadenas del evangelio;

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Yo quería retenerle conmigo, para que en lugar tuyo me sirviese en las prisiones del evangelio;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Filemón 1:13
8 Tagairtí Cros  

Me alegro de la llegada de Esteban, Fortunato y Acaico; ellos han compensado por su ausencia,


Por esta razón yo, Pablo, prisionero por el Mesías Jesús para el bien de ustedes los paganos...


En consecuencia, un favor les pido, yo, el prisionero por el Señor: Que vivan a la altura del llamamiento que han recibido;


Esto que siento de ustedes está justificado: los llevo muy dentro, pues tanto durante mi prisión como durante mi defensa y confirmación de la buena noticia todos tienen parte conmigo en el privilegio que me ha tocado.


que por la causa de Cristo ha estado a punto de morir, exponiendo su vida para prestarme en lugar suyo el servicio que ustedes no podían.


Pablo, preso por el Mesías Jesús, y el hermano Timoteo, a Filemón, nuestro querido amigo y colaborador,


Te ruego en favor de este hijo mío, de Onésimo, al que engendré en la cárcel;


Te lo mando de vuelta a él, es decir, al hijo de mis entrañas'.