Éxodo 8:2 - Nueva Biblia Española (1975) Si tú te niegas a dejarlo marchar, yo infestaré todo tu territorio de ranas; Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo castigaré con ranas todos tus territorios. Biblia Nueva Traducción Viviente Si te niegas a dejarlo ir, enviaré una plaga de ranas por todo tu territorio. Biblia Católica (Latinoamericana) Así lo hizo Aarón, y salieron tantas ranas que cubrieron todo el país de Egipto. La Biblia Textual 3a Edicion y si te niegas a dejarlo ir, he aquí Yo plagaré con ranas todo tu territorio. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Extendió Aarón su mano sobre las aguas de Egipto y subieron ranas, que cubrieron el país de Egipto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y si rehúsas dejarlo ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos. |
El Señor dijo a Moisés: El Faraón se ha puesto terco y se niega a dejar marchar al pueblo.
el Señor dijo a Moisés: Preséntate al Faraón, y dile: Así dice el Señor: deja marchar a mi pueblo para que me rinda culto.
bullirá el Nilo de ranas que subirán, se meterán en tu palacio, por habitaciones y alcobas y hasta tu cama; lo mismo pasará en casa de tus ministros y de tu pueblo, en hornos y artesas.