Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 8:2 - Nueva Biblia Española (1975)

Si tú te niegas a dejarlo marchar, yo infestaré todo tu territorio de ranas;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo castigaré con ranas todos tus territorios.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si te niegas a dejarlo ir, enviaré una plaga de ranas por todo tu territorio.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así lo hizo Aarón, y salieron tantas ranas que cubrieron todo el país de Egipto.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y si te niegas a dejarlo ir, he aquí Yo plagaré con ranas todo tu territorio.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Extendió Aarón su mano sobre las aguas de Egipto y subieron ranas, que cubrieron el país de Egipto.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si rehúsas dejarlo ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 8:2
7 Tagairtí Cros  

su tierra bullía de ranas, hasta en la alcoba del rey.


cuando les mandó tábanos que les picaran y ranas que los hostigaran;


El Señor dijo a Moisés: El Faraón se ha puesto terco y se niega a dejar marchar al pueblo.


el Señor dijo a Moisés: Preséntate al Faraón, y dile: Así dice el Señor: deja marchar a mi pueblo para que me rinda culto.


bullirá el Nilo de ranas que subirán, se meterán en tu palacio, por habitaciones y alcobas y hasta tu cama; lo mismo pasará en casa de tus ministros y de tu pueblo, en hornos y artesas.


Si te niegas a dejarlos salir y ¿sigues reteniéndolos a la fuerza,