Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 4:16 - Nueva Biblia Española (1975)

El hablará al pueblo en tu nombre, él será tu boca, tú serás su dios.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y él hablará por ti al pueblo; él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Aarón será tu vocero ante el pueblo. Él será tu portavoz, y tú tomarás el lugar de Dios ante él al decirle lo que tiene que hablar.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

y yo les enseñaré todo lo que han de hacer, pues estaré en tu boca cuando tú le hables, y en la suya cuando él lo transmita.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Él hablará por ti al pueblo, y te servirá de vocero, y tú le serás por Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él hablará por ti al pueblo: él será tu boca, y tú serás su dios.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él hablará por ti al pueblo; y él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 4:16
7 Tagairtí Cros  

Yo declaro: 'Aunque sean dioses e hijos del Altísimo todos,


Acepta mi consejo y que Dios esté contigo: tú representas al pueblo ante Dios, y le presentas sus asuntos;


Por tanto, ve; yo estaré en tu boca y te enseñaré lo que tienes que decir.


Aarón repitió todo lo que el Señor había dicho a Moisés, y éste realizó los signos ante el pueblo.


Jeremías tomó otro rollo y se lo entregó a Baruc, hijo de Nerías, el escribano, para que escribiera en él, a su dictado, todas las palabras del libro quemado por Joaquín, rey de Judá. Y se añadieron otras muchas palabras semejantes.