Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 26:4 - Nueva Biblia Española (1975)

y en cada uno de los bordes de las dos series de lonas harás unas presillas de púrpura violácea:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y harás lazadas de azul en la orilla de la última cortina de la primera unión; lo mismo harás en la orilla de la cortina de la segunda unión.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

En la última cortina de cada conjunto, pondrás presillas de tejido azul a lo largo del borde.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pondrás lazos de color morado en los lados y extremos de cada conjunto, para que puedan unirse uno con otro.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Harás presillas de tejido azul en la orilla de cada cortina, al final de la serie, y lo mismo harás en la orilla de la última cortina en la segunda serie.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Harás presillas de púrpura violeta en el borde de la cortina que termina el primer conjunto; y lo mismo harás en el borde de la cortina que termina el segundo conjunto.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y harás lazadas de azul en la orilla de la una cortina, en el borde, en la unión: y así harás en la orilla de la postrera cortina en la segunda unión.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 26:4
5 Tagairtí Cros  

Empalmarás las lonas en dos series de a cinco cada una,


cincuenta en el borde de la primera serie y cincuenta en el borde de la segunda.


Puso cincuenta presillas en los bordes de cada serie de lonas empalmadas.