Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber;
Éxodo 23:5 - Nueva Biblia Española (1975) Cuando veas al burro de tu adversario caído bajo la carga, no pases de largo; préstale ayuda. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Si vieres el asno del que te aborrece caído debajo de su carga, ¿le dejarás sin ayuda? Antes bien le ayudarás a levantarlo. Biblia Nueva Traducción Viviente Si ves que el burro de alguien que te odia cayó debajo de su carga, no pases de largo. Detente y ayúdalo. Biblia Católica (Latinoamericana) Si ves caído con la carga al burro del que te quiere mal, no pases de largo, sino ayúdalo a levantarlo. La Biblia Textual 3a Edicion Cuando veas al asno del que te aborrece yaciendo bajo su carga, ¿te abstendrás de ayudarlo? De cierto lo ayudarás.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si ves el asno de quien te odia caído bajo la carga, guárdate de abandonarlo; a una con su dueño acudirás en su ayuda. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si vieres el asno del que te aborrece caído debajo de su carga, ¿le dejarás entonces desamparado? Sin falta le ayudarás a levantarlo. |
Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber;
Si ves el buey o la oveja de tu hermano extraviados, no te desentiendas: se los devolverás a tu hermano.
Si ves el burro o el buey de tu hermano caídos en el camino, no te desentiendas, ayúdalos a ponerse en pie.