Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Juan 4:13 - Nueva Biblia Española (1975)

y esta prueba tenemos de que estamos con él y él con nosotros, que nos ha hecho participar de su Espíritu.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

En esto conocemos que permanecemos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y Dios nos ha dado su Espíritu como prueba de que vivimos en él y él en nosotros.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y ¿cómo sabemos que permanecemos en Dios y él en nosotros? Porque nos ha comunicado su Espíritu.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

En esto conocemos que permanecemos en Él y Él en nosotros: en que nos ha dado de su Espíritu.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En esto conocemos que permanecemos en él y él en nosotros: en que nos ha dado su Espíritu.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

En esto conocemos que permanecemos en Él, y Él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Juan 4:13
11 Tagairtí Cros  

Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que viene de Dios; así conocemos a fondo los dones que Dios nos ha hecho.


Saben muy bien que su cuerpo es templo del Espíritu Santo, que está en ustedes porque Dios se lo ha dado. No se pertenecen a sí mismos,


Para saber si conocemos a Dios, veamos si cumplimos sus mandamientos.


quien habla de estar con Dios tiene que proceder como procedió Jesús.


Quien cumple sus mandamientos está con Dios y Dios con él, y así, gracias al Espíritu que nos dio, conocemos que Dios está con nosotros.