Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne
- Publicité -





Jeremiah 51:34 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

34 “King Nebuchadrezzar of Babylon has devoured me; he has crushed me; he has made me an empty vessel; he has swallowed me like a monster; he has filled his belly with my delicacies; he has spewed me out.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

34 Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.

voir le chapitre Copier

Amplified Bible - Classic Edition

34 [The inhabitants of Zion say] Nebuchadrezzar king of Babylon has devoured us, he has crushed us, he has made us an empty vessel. Like a monster he has swallowed us up, he has filled his belly with our delicacies; he has rinsed us out and cast us away.

voir le chapitre Copier

American Standard Version (1901)

34 Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath, like a monster, swallowed me up, he hath filled his maw with my delicacies; he hath cast me out.

voir le chapitre Copier

Common English Bible

34 Babylon’s King Nebuchadnezzar has eaten us alive; he’s drained us of strength; he’s left us for dead. He’s gobbled us up like a great sea monster; he’s filled his belly with our treasures; and he’s spit us out.

voir le chapitre Copier

Catholic Public Domain Version

34 "Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has consumed me, has devoured me. He has made me like an empty vessel. He has swallowed me like a dragon. He has filled his belly with my tender ones, and he has cast me out.

voir le chapitre Copier

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 Nabuchodonosor king of Babylon hath eaten me up: he hath devoured me: he hath made me as an empty vessel: he hath swallowed me up like a dragon: he hath filled his belly with my delicate meats and he hath cast me out.

voir le chapitre Copier




Jeremiah 51:34
21 Références croisées  

They swallow down riches and vomit them up again; God casts them out of their bellies.


You divided the sea by your might; you broke the heads of the dragons in the waters.


like Sheol let us swallow them alive and whole, like those who go down to the Pit.


But the desert owl and the screech owl shall possess it; the great owl and the raven shall live in it. He shall stretch the line of confusion and the plummet of chaos over it.


But this is a people robbed and plundered; all of them are trapped in holes and hidden in prisons; they have become a prey with no one to rescue, a spoil with no one to say, “Restore!”


Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured it, and now at the end King Nebuchadrezzar of Babylon has gnawed its bones.


All who found them have devoured them, and their enemies have said, “We are not guilty, because they have sinned against the Lord, the true pasture, the Lord, the hope of their ancestors.”


I will punish Bel in Babylon and make him disgorge what he has swallowed. The nations shall no longer stream to him; the wall of Babylon has fallen.


Babylon must fall for the slain of Israel, as the slain of all the earth have fallen because of Babylon.


How lonely sits the city that once was full of people! How like a widow she has become, she that was great among the nations! She that was a princess among the provinces has become subject to forced labor.


All your enemies open their mouths against you; they hiss, they gnash their teeth, they cry: “We have devoured her! Ah, this is the day we longed for; at last we have seen it!”


therefore prophesy and say: Thus says the Lord God: Because they made you desolate indeed and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations and an object of gossip and slander among the people,


Israel is swallowed up; now they are among the nations as a useless vessel.


Hear this, you who trample on the needy, and bring to ruin the poor of the land,


(For the Lord is restoring the majesty of Jacob, as well as the majesty of Israel, though ravagers have ravaged them and ruined their branches.)


“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you lock people out of the kingdom of heaven. For you do not go in yourselves, and when others are going in you stop them.


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité