Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne
- Publicité -





Jeremiah 38:6 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

6 So they took Jeremiah and threw him into the cistern of Malchiah, the king’s son, which was in the court of the guard, letting Jeremiah down by ropes. Now there was no water in the cistern but only mud, and Jeremiah sank in the mud.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

6 Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that was in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.

voir le chapitre Copier

Amplified Bible - Classic Edition

6 So they took Jeremiah and cast him into the dungeon or cistern pit [in the charge] of Malchiah the king's son, which was in the court of the guard; and they let Jeremiah down [into the pit] with ropes. And in the dungeon or cistern pit there was no water, but only mire, and Jeremiah sank in the mire.

voir le chapitre Copier

American Standard Version (1901)

6 Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchijah the king’s son, that was in the court of the guard: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire; and Jeremiah sank in the mire.

voir le chapitre Copier

Common English Bible

6 So they seized Jeremiah, threw him into the cistern of the royal prince Malchiah, within the prison quarters, and lowered him down by ropes. Now there wasn’t any water in the cistern, only mud, and Jeremiah began to sink into the mud.

voir le chapitre Copier

Catholic Public Domain Version

6 Therefore, they took Jeremiah and cast him into the pit of Malchiah, the son of Amelech, which was at the entrance to the prison. And they lowered Jeremiah by ropes into the pit, in which there was no water, but only mud. And so Jeremiah descended into the mire.

voir le chapitre Copier

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Then they took Jeremias and cast him into the dungeon of Melchias the son of Amelech, which was in the entry of the prison: and they let down Jeremias by ropes into the dungeon, wherein there was no water but mire. And Jeremias sunk into the mire.

voir le chapitre Copier




Jeremiah 38:6
19 Références croisées  

and they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.


So they reward me evil for good and hatred for my love.


He drew me up from the desolate pit, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.


I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.


At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and the prophet Jeremiah was confined in the court of the guard that was in the palace of the king of Judah,


And the king commanded Jerahmeel the king’s son and Seraiah son of Azriel and Shelemiah son of Abdeel to arrest the secretary Baruch and the prophet Jeremiah. But the Lord hid them.


Thus Jeremiah was put in the cistern house, in the cells, and remained there many days.


So King Zedekiah gave orders, and they committed Jeremiah to the court of the guard, and a loaf of bread was given him daily from the bakers’ street, until all the bread of the city was gone. So Jeremiah remained in the court of the guard.


Then they drew Jeremiah up by the ropes and pulled him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.


a vision of all the women remaining in the house of the king of Judah being led out to the officials of the king of Babylon and saying, ‘Your trusted friends have seduced you and have overcome you. Now that your feet are stuck in the mud, they desert you.’


Then the king gave the command, and Daniel was brought and thrown into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you faithfully serve, deliver you!”


As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.


Following these instructions, he put them in the innermost cell and fastened their feet in the stocks.


For you need endurance, so that when you have done the will of God you may receive what was promised.


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité