Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne
- Publicité -




Hébreux 13:16 - Bible Darby en français

16 Mais n’oubliez pas la bienfaisance, et de faire part de vos biens, car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

16 Et n'oubliez pas la bienfaisance et la libéralité; car Dieu se plaît à de tels sacrifices.

voir le chapitre Copier

Français Bible Louis Segond - fls

16 Et n'oubliez pas la bienfaisance et la libéralité, car c'est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 N'oubliez pas la bienfaisance (charité) et la libéralité ; car c'est par de tels sacrifices que l'on se rend Dieu favorable.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Ne négligez pas le bien faire, ni la mise en commun : oui, Elohîms se concilie par de tels sacrifices.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

16 Et n’oubliez pas non plus de partager et de faire du bien, car ce sont là des sacrifices qui plaisent à Dieu.

voir le chapitre Copier

La Bible de Sacy 1759 - sacy

16 Souvenez-vous d’exercer a charité, et de faire part de vos biens aux autres: car c’est par de semblables hosties qu’on se rend Dieu favorable. Gr. car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices.

voir le chapitre Copier




Hébreux 13:16
22 Références croisées  

Confie-toi en l’Éternel et pratique le bien ; habite le pays, et repais-toi de fidélité,


Les sacrifices de Dieu sont un esprit brisé. Ô Dieu  ! tu ne mépriseras pas un cœur brisé et humilié.


Et quand Jésus eut entendu cela, il lui dit : Une chose te manque encore : vends tout ce que tu as, et distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux ; et viens, suis-moi.


– Jésus qui était de Nazareth, comment Dieu l’a oint de l’Esprit Saint et de puissance, lui qui a passé de lieu en lieu, faisant du bien, et guérissant tous ceux que le diable avait asservis à sa puissance ; car Dieu était avec lui ;


Or il y avait à Joppé une femme disciple, nommée Tabitha, qui, interprété, signifie Dorcas  ; elle était pleine de bonnes œuvres et d’aumônes qu’elle faisait.


subvenant aux nécessités des saints ; vous appliquant à l’hospitalité.


Ainsi donc, comme nous en avons l’occasion, faisons du bien à tous, mais surtout à ceux de la maison de la foi.


Que celui qui est enseigné dans la parole fasse participer à tous les biens [temporels] celui qui enseigne.


Que celui qui dérobait ne dérobe plus, mais plutôt qu’il travaille en faisant de ses propres mains ce qui est bon, afin qu’il ait de quoi donner à celui qui est dans le besoin.


Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.


Or j’ai amplement de tout, et je suis dans l’abondance ; je suis comblé, ayant reçu d’Épaphrodite ce qui [m’a été envoyé] de votre part…, un parfum de bonne odeur, un sacrifice acceptable, agréable à Dieu  :


Prenez garde que nul ne rende à personne mal pour mal ; mais poursuivez toujours ce qui est bon, et entre vous, et à l’égard de tous les hommes.


Mais vous, frères, ne vous lassez pas en faisant le bien.


qu’ils fassent du bien ; qu’ils soient riches en bonnes œuvres ; qu’ils soient prompts à donner, libéraux,


en sorte que ta communion dans la foi opère en reconnaissant tout le bien qui est en nous à l’égard du christ Jésus.


Car Dieu n’est pas injuste pour oublier votre œuvre et l’amour que vous avez montré pour son nom, ayant servi les saints et les servant [encore].


Bien-aimé, n’imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu  ; celui qui fait le mal n’a pas vu Dieu.


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité