Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 7126 הִקְרִיבֹ֤ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg l’apportera |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a Et le sacrificateur |
| 413 אֶל־ prep à |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a l’autel |
| 9005 וּ conj - |
| 4454 מָלַק֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg et lui détachera |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7218 רֹאשֹׁ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg la tête |
| 9005 וְ conj - |
| 6999 הִקְטִ֖יר verbo.hif.perf.p3.m.sg avec l’ongle, et la fera fumer |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חָה subs.m.sg.a sur l’autel |
| 9005 וְ conj - |
| 4680 נִמְצָ֣ה verbo.nif.perf.p3.m.sg et il en épreindra |
| 1818 דָמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg le sang |
| 5921 עַ֖ל prep contre |
| 7023 קִ֥יר subs.m.sg.c la paroi |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a de l’autel |