Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֖א verbo.qal.wayq.p3.m.sg appela |
| 413 אֶל־ prep et lui |
| 4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moïse |
| 9005 וַ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֤ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg parla |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Et l’Éternel |
| 413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg de |
| 4480 מֵ prep - |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c la tente |
| 4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a d’assignation |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande à l'Éternel, il offrira du bétail, du gros ou du menu bétail.
| 1696 דַּבֵּ֞ר verbo.piel.impv.p2.m.sg Parle |
| 413 אֶל־ prep aux |
| 1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg et dis |
| 413 אֲלֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl -leur |
| 120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a un homme |
| 3588 כִּֽי־ conj Quand |
| 7126 יַקְרִ֥יב verbo.hif.impf.p3.m.sg vous présentera |
| 4480 מִכֶּ֛ם prep.prs.p2.m.pl d’entre |
| 7133 קָרְבָּ֖ן subs.m.sg.a une offrande |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art - |
| 929 בְּהֵמָ֗ה subs.f.sg.a bétail |
| 4480 מִן־ prep du |
| 9006 הַ art - |
| 1241 בָּקָר֙ subs.u.sg.a gros |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep ou du |
| 9006 הַ art - |
| 6629 צֹּ֔אן subs.u.sg.a menu bétail |
| 7126 תַּקְרִ֖יבוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl vous présenterez |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7133 קָרְבַּנְכֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl votre offrande |
Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Éternel, pour obtenir sa faveur.
| 518 אִם־ conj Si |
| 5930 עֹלָ֤ה subs.f.sg.a est un holocauste |
| 7133 קָרְבָּנֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son offrande |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art - |
| 1241 בָּקָ֔ר subs.u.sg.a gros bétail |
| 2145 זָכָ֥ר subs.m.sg.a – un mâle |
| 8549 תָּמִ֖ים adjv.m.sg.a sans défaut |
| 7126 יַקְרִיבֶ֑נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg il la présentera |
| 413 אֶל־ prep à |
| 6607 פֶּ֝תַח subs.m.sg.c l’entrée |
| 168 אֹ֤הֶל subs.m.sg.a de la tente |
| 4150 מֹועֵד֙ subs.m.sg.a d’assignation |
| 7126 יַקְרִ֣יב verbo.hif.impf.p3.m.sg présentera |
| 853 אֹתֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg il la |
| 9003 לִ prep - |
| 7522 רְצֹנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg pour être agréé |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a l’Éternel |
Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera agréé de l'Éternel, pour lui servir d'expiation.
| 9005 וְ conj - |
| 5564 סָמַ֣ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg Et il posera |
| 3027 יָדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg sa main |
| 5921 עַ֖ל prep sur |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c la tête |
| 9006 הָ art - |
| 5930 עֹלָ֑ה subs.f.sg.a de l’holocauste |
| 9005 וְ conj - |
| 7521 נִרְצָ֥ה verbo.nif.perf.p3.m.sg et il sera agréé |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 3722 כַפֵּ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.a pour lui, pour faire propitiation |
| 5921 עָלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Il égorgera le veau devant l'Éternel; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, offriront le sang, et le répandront tout autour sur l'autel qui est à l'entrée de la tente d'assignation.
| 9005 וְ conj - |
| 7820 שָׁחַ֛ט verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בֶּ֥ן subs.m.sg.c le jeune |
| 9006 הַ art - |
| 1241 בָּקָ֖ר subs.u.sg.a taureau |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 7126 הִקְרִיבוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl présenteront |
| 1121 בְּנֵ֨י subs.m.pl.c et les fils |
| 175 אַהֲרֹ֤ן nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9006 הַֽ art - |
| 3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a les sacrificateurs |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1818 דָּ֔ם subs.m.sg.a le sang |
| 9005 וְ conj - |
| 2236 זָרְק֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl et ils feront aspersion |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1818 דָּ֤ם subs.m.sg.a du sang |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a l’autel |
| 5439 סָבִ֔יב advb.u.sg.a tout autour |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c est à l’entrée |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c de la tente |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a d’assignation |
Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux.
| 9005 וְ conj - |
| 6584 הִפְשִׁ֖יט verbo.hif.perf.p3.m.sg et il écorchera |
| 853 אֶת־ prep et le |
| 9006 הָ art - |
| 5930 עֹלָ֑ה subs.f.sg.a l’holocauste |
| 9005 וְ conj - |
| 5408 נִתַּ֥ח verbo.piel.perf.p3.m.sg coupera |
| 853 אֹתָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9003 לִ prep - |
| 5409 נְתָחֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg en morceaux |
Les fils du sacrificateur Aaron mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu.
| 9005 וְ֠ conj - |
| 5414 נָתְנוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl mettront |
| 1121 בְּנֵ֨י subs.m.pl.c Et les fils |
| 175 אַהֲרֹ֧ן nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a le sacrificateur |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a du feu |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a l’autel |
| 9005 וְ conj - |
| 6186 עָרְכ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl et arrangeront |
| 6086 עֵצִ֖ים subs.m.pl.a du bois |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הָ art - |
| 784 אֵֽשׁ׃ subs.u.sg.a le feu |
Les sacrificateurs, fils d'Aaron, poseront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.
| 9005 וְ conj - |
| 6186 עָרְכ֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl arrangeront |
| 1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c et les fils |
| 175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּ֣הֲנִ֔ים subs.m.pl.a les sacrificateurs |
| 853 אֵ֚ת prep et |
| 9006 הַ art - |
| 5409 נְּתָחִ֔ים subs.m.pl.a les morceaux |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹ֖אשׁ subs.m.sg.a la tête |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6309 פָּ֑דֶר subs.m.sg.a la graisse |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הָ art - |
| 6086 עֵצִים֙ subs.m.pl.a le bois |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 5921 עַל־ prep est sur |
| 9006 הָ art - |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a le feu |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj qui |
| 5921 עַל־ prep est sur |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a l’autel |
Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur brûlera le tout sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
| 9005 וְ conj - |
| 7130 קִרְבֹּ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg l’intérieur |
| 9005 וּ conj - |
| 3767 כְרָעָ֖יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg et les jambes |
| 7364 יִרְחַ֣ץ verbo.qal.impf.p3.m.sg Et il lavera |
| 9001 בַּ prep - |
| 4325 מָּ֑יִם subs.m.pl.a avec de l’eau |
| 9005 וְ conj - |
| 6999 הִקְטִ֨יר verbo.hif.perf.p3.m.sg fera fumer |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֤ן subs.m.sg.a et le sacrificateur |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.a le tout |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חָה subs.m.sg.a sur l’autel |
| 5930 עֹלָ֛ה subs.f.sg.a c’est] un holocauste |
| 801 אִשֵּׁ֥ה subs.m.sg.c un sacrifice par feu |
| 7381 רֵֽיחַ־ subs.m.sg.c une odeur |
| 5207 נִיחֹ֖וחַ subs.m.sg.a agréable |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
Si son offrande est un holocauste de menu bétail, d'agneaux ou de chèvres, il offrira un mâle sans défaut.
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj Et si |
| 4480 מִן־ prep est de |
| 9006 הַ art - |
| 6629 צֹּ֨אן subs.u.sg.a menu bétail |
| 7133 קָרְבָּנֹ֧ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son offrande |
| 4480 מִן־ prep d’entre |
| 9006 הַ art - |
| 3775 כְּשָׂבִ֛ים subs.m.pl.a les moutons |
| 176 אֹ֥ו conj ou |
| 4480 מִן־ prep d’entre |
| 9006 הָ art - |
| 5795 עִזִּ֖ים subs.f.pl.a les chèvres |
| 9003 לְ prep - |
| 5930 עֹלָ֑ה subs.f.sg.a pour l’holocauste |
| 2145 זָכָ֥ר subs.m.sg.a – un mâle |
| 8549 תָּמִ֖ים adjv.m.sg.a sans défaut |
| 7126 יַקְרִיבֶֽנּוּ׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg il la présentera |
Il l'égorgera au côté septentrional de l'autel, devant l'Éternel; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, en répandront le sang sur l'autel tout autour.
| 9005 וְ conj - |
| 7820 שָׁחַ֨ט verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 853 אֹתֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg et il l’ |
| 5921 עַ֣ל prep à |
| 3409 יֶ֧רֶךְ subs.f.sg.c côté |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֛חַ subs.m.sg.a de l’autel |
| 6828 צָפֹ֖נָה subs.f.sg.a vers le nord |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c devant |
| 3069 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2236 זָרְק֡וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl feront aspersion |
| 1121 בְּנֵי֩ subs.m.pl.c et les fils |
| 175 אַהֲרֹ֨ן nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֧ים subs.m.pl.a les sacrificateurs |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1818 דָּמֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg du sang |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a l’autel |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a tout autour |
Il le coupera par morceaux; et le sacrificateur les posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.
| 9005 וְ conj - |
| 5408 נִתַּ֤ח verbo.piel.perf.p3.m.sg coupera |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg et il le |
| 9003 לִ prep - |
| 5409 נְתָחָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg en morceaux |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep avec |
| 7218 רֹאשֹׁ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sa tête |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep les |
| 6309 פִּדְרֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg et sa graisse |
| 9005 וְ conj - |
| 6186 עָרַ֤ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg arrangera |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a et le sacrificateur |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הָֽ art - |
| 6086 עֵצִים֙ subs.m.pl.a le bois |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 5921 עַל־ prep est sur |
| 9006 הָ art - |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a le feu |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj qui |
| 5921 עַל־ prep est sur |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a l’autel |
Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur sacrifiera le tout, et le brûlera sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 7130 קֶּ֥רֶב subs.m.sg.a l’intérieur |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3767 כְּרָעַ֖יִם subs.f.du.a et les jambes |
| 7364 יִרְחַ֣ץ verbo.qal.impf.p3.m.sg et il lavera |
| 9001 בַּ prep - |
| 4325 מָּ֑יִם subs.m.pl.a avec de l’eau |
| 9005 וְ conj - |
| 7126 הִקְרִ֨יב verbo.hif.perf.p3.m.sg présentera |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֤ן subs.m.sg.a et le sacrificateur |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.a le tout |
| 9005 וְ conj - |
| 6999 הִקְטִ֣יר verbo.hif.perf.p3.m.sg et le fera fumer |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חָה subs.m.sg.a sur l’autel |
| 5930 עֹלָ֣ה subs.f.sg.a un holocauste |
| 1931 ה֗וּא prps.p3.m.sg c’est |
| 801 אִשֵּׁ֛ה subs.m.sg.c un sacrifice par feu |
| 7381 רֵ֥יחַ subs.m.sg.c une odeur |
| 5207 נִיחֹ֖חַ subs.m.sg.a agréable |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
Si son offrande à l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons.
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִ֧ם conj Et si |
| 4480 מִן־ prep est |
| 9006 הָ art - |
| 5775 עֹ֛וף subs.m.sg.a d’oiseaux |
| 5930 עֹלָ֥ה subs.f.sg.a un holocauste |
| 7133 קָרְבָּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son offrande |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 9005 וְ conj - |
| 7126 הִקְרִ֣יב verbo.hif.perf.p3.m.sg il présentera |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art - |
| 8449 תֹּרִ֗ים subs.m.pl.a tourterelles |
| 176 אֹ֛ו conj ou |
| 4480 מִן־ prep de |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c jeunes |
| 9006 הַ art - |
| 3123 יֹּונָ֖ה subs.f.sg.a pigeons |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7133 קָרְבָּנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son offrande |
Le sacrificateur sacrifiera l'oiseau sur l'autel; il lui ouvrira la tête avec l'ongle, et la brûlera sur l'autel, et il exprimera le sang contre un côté de l'autel.
| 9005 וְ conj - |
| 7126 הִקְרִיבֹ֤ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg l’apportera |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a Et le sacrificateur |
| 413 אֶל־ prep à |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a l’autel |
| 9005 וּ conj - |
| 4454 מָלַק֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg et lui détachera |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7218 רֹאשֹׁ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg la tête |
| 9005 וְ conj - |
| 6999 הִקְטִ֖יר verbo.hif.perf.p3.m.sg avec l’ongle, et la fera fumer |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חָה subs.m.sg.a sur l’autel |
| 9005 וְ conj - |
| 4680 נִמְצָ֣ה verbo.nif.perf.p3.m.sg et il en épreindra |
| 1818 דָמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg le sang |
| 5921 עַ֖ל prep contre |
| 7023 קִ֥יר subs.m.sg.c la paroi |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a de l’autel |
Il ôtera le jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, vers l'orient, dans le lieu où l'on met les cendres.
| 9005 וְ conj - |
| 5493 הֵסִ֥יר verbo.hif.perf.p3.m.sg et il ôtera |
| 853 אֶת־ prep et les |
| 4760 מֻרְאָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg son gésier |
| 9001 בְּ prep - |
| 5133 נֹצָתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg avec son ordure |
| 9005 וְ conj - |
| 7993 הִשְׁלִ֨יךְ verbo.hif.perf.p3.m.sg jettera |
| 853 אֹתָ֜הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 681 אֵ֤צֶל prep.u.sg.c à côté |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a de l’autel |
| 6924 קֵ֔דְמָה subs.m.sg.a vers l’orient |
| 413 אֶל־ prep au |
| 4725 מְקֹ֖ום subs.m.sg.c lieu |
| 9006 הַ art - |
| 1880 דָּֽשֶׁן׃ subs.m.sg.a où sont les cendres |
Il déchirera les ailes, sans les détacher; et le sacrificateur brûlera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
| 9005 וְ conj - |
| 8156 שִׁסַּ֨ע verbo.piel.perf.p3.m.sg et il fendra |
| 853 אֹתֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg l’ |
| 9001 בִ prep - |
| 3671 כְנָפָיו֮ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg oiseau entre les ailes |
| 3808 לֹ֣א nega pas |
| 914 יַבְדִּיל֒ verbo.hif.impf.p3.m.sg divisera |
| 9005 וְ conj - |
| 6999 הִקְטִ֨יר verbo.hif.perf.p3.m.sg le fera fumer |
| 853 אֹתֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg il ne le |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a et le sacrificateur |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חָה subs.m.sg.a sur l’autel |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הָ art - |
| 6086 עֵצִ֖ים subs.m.pl.a le bois |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 5921 עַל־ prep est sur |
| 9006 הָ art - |
| 784 אֵ֑שׁ subs.u.sg.a le feu |
| 5930 עֹלָ֣ה subs.f.sg.a un holocauste |
| 1931 ה֗וּא prps.p3.m.sg c’est |
| 801 אִשֵּׁ֛ה subs.m.sg.c un sacrifice par feu |
| 7381 רֵ֥יחַ subs.m.sg.c une odeur |
| 5207 נִיחֹ֖חַ subs.m.sg.a agréable |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a à l’Éternel |