La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Lévitique 1

×

Vayiqra

Lévitique 1:1

L'Éternel appela Moïse; de la tente d'assignation, il lui parla et dit:  

9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֖א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
appela
413
אֶל־
prep
et lui
4872
מֹשֶׁ֑ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֤ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parla
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
de
4480
מֵ
prep
-
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֖ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant


Lévitique 1:2

Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande à l'Éternel, il offrira du bétail, du gros ou du menu bétail.  

1696
דַּבֵּ֞ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Parle
413
אֶל־
prep
aux
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
fils
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et dis
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-leur
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
un homme
3588
כִּֽי־
conj
Quand
7126
יַקְרִ֥יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
vous présentera
4480
מִכֶּ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
d’entre
7133
קָרְבָּ֖ן
subs.m.sg.a
une offrande
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
-
929
בְּהֵמָ֗ה
subs.f.sg.a
bétail
4480
מִן־
prep
du
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָר֙
subs.u.sg.a
gros
9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
ou du
9006
הַ
art
-
6629
צֹּ֔אן
subs.u.sg.a
menu bétail
7126
תַּקְרִ֖יבוּ
verbo.hif.impf.p2.m.pl
vous présenterez
853
אֶת־
prep
-
7133
קָרְבַּנְכֶֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
votre offrande


Lévitique 1:3

Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Éternel, pour obtenir sa faveur.  

518
אִם־
conj
Si
5930
עֹלָ֤ה
subs.f.sg.a
est un holocauste
7133
קָרְבָּנֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son offrande
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָ֔ר
subs.u.sg.a
gros bétail
2145
זָכָ֥ר
subs.m.sg.a
– un mâle
8549
תָּמִ֖ים
adjv.m.sg.a
sans défaut
7126
יַקְרִיבֶ֑נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
il la présentera
413
אֶל־
prep
à
6607
פֶּ֝תַח
subs.m.sg.c
l’entrée
168
אֹ֤הֶל
subs.m.sg.a
de la tente
4150
מֹועֵד֙
subs.m.sg.a
d’assignation
7126
יַקְרִ֣יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
présentera
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
il la
9003
לִ
prep
-
7522
רְצֹנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
pour être agréé
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
l’Éternel


Lévitique 1:4

Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera agréé de l'Éternel, pour lui servir d'expiation.  

9005
וְ
conj
-
5564
סָמַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il posera
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
5921
עַ֖ל
prep
sur
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
la tête
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
de l’holocauste
9005
וְ
conj
-
7521
נִרְצָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
et il sera agréé
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
3722
כַפֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
pour lui, pour faire propitiation
5921
עָלָֽיו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Lévitique 1:5

Il égorgera le veau devant l'Éternel; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, offriront le sang, et le répandront tout autour sur l'autel qui est à l'entrée de la tente d'assignation.  

9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֛ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בֶּ֥ן
subs.m.sg.c
le jeune
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָ֖ר
subs.u.sg.a
taureau
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וְ֠
conj
-
7126
הִקְרִיבוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
présenteront
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
et les fils
175
אַהֲרֹ֤ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9006
הַֽ
art
-
3548
כֹּֽהֲנִים֙
subs.m.pl.a
les sacrificateurs
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֔ם
subs.m.sg.a
le sang
9005
וְ
conj
-
2236
זָרְק֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et ils feront aspersion
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֤ם
subs.m.sg.a
du sang
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
l’autel
5439
סָבִ֔יב
advb.u.sg.a
tout autour
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
est à l’entrée
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
de la tente
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
d’assignation


Lévitique 1:6

Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux.  

9005
וְ
conj
-
6584
הִפְשִׁ֖יט
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et il écorchera
853
אֶת־
prep
et le
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
l’holocauste
9005
וְ
conj
-
5408
נִתַּ֥ח
verbo.piel.perf.p3.m.sg
coupera
853
אֹתָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לִ
prep
-
5409
נְתָחֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
en morceaux


Lévitique 1:7

Les fils du sacrificateur Aaron mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu.  

9005
וְ֠
conj
-
5414
נָתְנוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
mettront
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
Et les fils
175
אַהֲרֹ֧ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
le sacrificateur
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
du feu
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
l’autel
9005
וְ
conj
-
6186
עָרְכ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et arrangeront
6086
עֵצִ֖ים
subs.m.pl.a
du bois
5921
עַל־
prep
sur
9006
הָ
art
-
784
אֵֽשׁ׃
subs.u.sg.a
le feu


Lévitique 1:8

Les sacrificateurs, fils d'Aaron, poseront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.  

9005
וְ
conj
-
6186
עָרְכ֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
arrangeront
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
et les fils
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9006
הַ
art
-
3548
כֹּ֣הֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
les sacrificateurs
853
אֵ֚ת
prep
et
9006
הַ
art
-
5409
נְּתָחִ֔ים
subs.m.pl.a
les morceaux
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
7218
רֹ֖אשׁ
subs.m.sg.a
la tête
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6309
פָּ֑דֶר
subs.m.sg.a
la graisse
5921
עַל־
prep
sur
9006
הָ
art
-
6086
עֵצִים֙
subs.m.pl.a
le bois
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הָ
art
-
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
le feu
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
l’autel


Lévitique 1:9

Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur brûlera le tout sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.  

9005
וְ
conj
-
7130
קִרְבֹּ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
l’intérieur
9005
וּ
conj
-
3767
כְרָעָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
et les jambes
7364
יִרְחַ֣ץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Et il lavera
9001
בַּ
prep
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
avec de l’eau
9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֨יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
fera fumer
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֤ן
subs.m.sg.a
et le sacrificateur
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.a
le tout
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
sur l’autel
5930
עֹלָ֛ה
subs.f.sg.a
c’est] un holocauste
801
אִשֵּׁ֥ה
subs.m.sg.c
un sacrifice par feu
7381
רֵֽיחַ־
subs.m.sg.c
une odeur
5207
נִיחֹ֖וחַ
subs.m.sg.a
agréable
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel


Lévitique 1:10

Si son offrande est un holocauste de menu bétail, d'agneaux ou de chèvres, il offrira un mâle sans défaut.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
Et si
4480
מִן־
prep
est de
9006
הַ
art
-
6629
צֹּ֨אן
subs.u.sg.a
menu bétail
7133
קָרְבָּנֹ֧ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son offrande
4480
מִן־
prep
d’entre
9006
הַ
art
-
3775
כְּשָׂבִ֛ים
subs.m.pl.a
les moutons
176
אֹ֥ו
conj
ou
4480
מִן־
prep
d’entre
9006
הָ
art
-
5795
עִזִּ֖ים
subs.f.pl.a
les chèvres
9003
לְ
prep
-
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
pour l’holocauste
2145
זָכָ֥ר
subs.m.sg.a
– un mâle
8549
תָּמִ֖ים
adjv.m.sg.a
sans défaut
7126
יַקְרִיבֶֽנּוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
il la présentera


Lévitique 1:11

Il l'égorgera au côté septentrional de l'autel, devant l'Éternel; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, en répandront le sang sur l'autel tout autour.  

9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֨ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֹתֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
et il l’
5921
עַ֣ל
prep
à
3409
יֶ֧רֶךְ
subs.f.sg.c
côté
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֛חַ
subs.m.sg.a
de l’autel
6828
צָפֹ֖נָה
subs.f.sg.a
vers le nord
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
3069
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2236
זָרְק֡וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
feront aspersion
1121
בְּנֵי֩
subs.m.pl.c
et les fils
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֧ים
subs.m.pl.a
les sacrificateurs
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
du sang
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
l’autel
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
tout autour


Lévitique 1:12

Il le coupera par morceaux; et le sacrificateur les posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.  

9005
וְ
conj
-
5408
נִתַּ֤ח
verbo.piel.perf.p3.m.sg
coupera
853
אֹתֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
et il le
9003
לִ
prep
-
5409
נְתָחָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en morceaux
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
avec
7218
רֹאשֹׁ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa tête
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
les
6309
פִּדְרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et sa graisse
9005
וְ
conj
-
6186
עָרַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
arrangera
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
et le sacrificateur
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5921
עַל־
prep
sur
9006
הָֽ
art
-
6086
עֵצִים֙
subs.m.pl.a
le bois
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הָ
art
-
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
le feu
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
l’autel


Lévitique 1:13

Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur sacrifiera le tout, et le brûlera sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7130
קֶּ֥רֶב
subs.m.sg.a
l’intérieur
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3767
כְּרָעַ֖יִם
subs.f.du.a
et les jambes
7364
יִרְחַ֣ץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il lavera
9001
בַּ
prep
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
avec de l’eau
9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֨יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
présentera
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֤ן
subs.m.sg.a
et le sacrificateur
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.a
le tout
9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֣יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et le fera fumer
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
sur l’autel
5930
עֹלָ֣ה
subs.f.sg.a
un holocauste
1931
ה֗וּא
prps.p3.m.sg
c’est
801
אִשֵּׁ֛ה
subs.m.sg.c
un sacrifice par feu
7381
רֵ֥יחַ
subs.m.sg.c
une odeur
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
agréable
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel


Lévitique 1:14

Si son offrande à l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons.  

9005
וְ
conj
-
518
אִ֧ם
conj
Et si
4480
מִן־
prep
est
9006
הָ
art
-
5775
עֹ֛וף
subs.m.sg.a
d’oiseaux
5930
עֹלָ֥ה
subs.f.sg.a
un holocauste
7133
קָרְבָּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son offrande
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֣יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
il présentera
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
-
8449
תֹּרִ֗ים
subs.m.pl.a
tourterelles
176
אֹ֛ו
conj
ou
4480
מִן־
prep
de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
jeunes
9006
הַ
art
-
3123
יֹּונָ֖ה
subs.f.sg.a
pigeons
853
אֶת־
prep
-
7133
קָרְבָּנֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son offrande


Lévitique 1:15

Le sacrificateur sacrifiera l'oiseau sur l'autel; il lui ouvrira la tête avec l'ongle, et la brûlera sur l'autel, et il exprimera le sang contre un côté de l'autel.  

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִיבֹ֤ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
l’apportera
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
Et le sacrificateur
413
אֶל־
prep
à
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
l’autel
9005
וּ
conj
-
4454
מָלַק֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et lui détachera
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
la tête
9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֖יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
avec l’ongle, et la fera fumer
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֑חָה
subs.m.sg.a
sur l’autel
9005
וְ
conj
-
4680
נִמְצָ֣ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
et il en épreindra
1818
דָמֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
le sang
5921
עַ֖ל
prep
contre
7023
קִ֥יר
subs.m.sg.c
la paroi
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
de l’autel


Lévitique 1:16

Il ôtera le jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, vers l'orient, dans le lieu où l'on met les cendres.  

9005
וְ
conj
-
5493
הֵסִ֥יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et il ôtera
853
אֶת־
prep
et les
4760
מֻרְאָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son gésier
9001
בְּ
prep
-
5133
נֹצָתָ֑הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
avec son ordure
9005
וְ
conj
-
7993
הִשְׁלִ֨יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
jettera
853
אֹתָ֜הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
681
אֵ֤צֶל
prep.u.sg.c
à côté
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
de l’autel
6924
קֵ֔דְמָה
subs.m.sg.a
vers l’orient
413
אֶל־
prep
au
4725
מְקֹ֖ום
subs.m.sg.c
lieu
9006
הַ
art
-
1880
דָּֽשֶׁן׃
subs.m.sg.a
où sont les cendres


Lévitique 1:17

Il déchirera les ailes, sans les détacher; et le sacrificateur brûlera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.  

9005
וְ
conj
-
8156
שִׁסַּ֨ע
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et il fendra
853
אֹתֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
l’
9001
בִ
prep
-
3671
כְנָפָיו֮
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
oiseau entre les ailes
3808
לֹ֣א
nega
pas
914
יַבְדִּיל֒
verbo.hif.impf.p3.m.sg
divisera
9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֨יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
le fera fumer
853
אֹתֹ֤ו
prep.prs.p3.m.sg
il ne le
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
et le sacrificateur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
sur l’autel
5921
עַל־
prep
sur
9006
הָ
art
-
6086
עֵצִ֖ים
subs.m.pl.a
le bois
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הָ
art
-
784
אֵ֑שׁ
subs.u.sg.a
le feu
5930
עֹלָ֣ה
subs.f.sg.a
un holocauste
1931
ה֗וּא
prps.p3.m.sg
c’est
801
אִשֵּׁ֛ה
subs.m.sg.c
un sacrifice par feu
7381
רֵ֥יחַ
subs.m.sg.c
une odeur
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
agréable
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel




Publicité


Publicité