Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַ֣ם advb Et aussi |
| 559 אָמַ֔רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg j’ai dit |
| 3808 לֹֽא־ nega pas |
| 1644 אֲגָרֵ֥שׁ verbo.piel.impf.p1.u.sg chasserai |
| 853 אֹותָ֖ם prep.prs.p3.m.pl Je ne les |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl de devant |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָי֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vous, et ils seront |
| 9003 לָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 6654 צִדִּ֔ים subs.m.pl.a à vos côtés |
| 9005 וֵ conj - |
| 430 אלֹ֣הֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl et leurs dieux |
| 1961 יִהְי֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl vous seront |
| 9003 לָכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 4170 מֹוקֵֽשׁ׃ subs.m.sg.a en piège |