Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 3045 יֵּ֣דַע verbo.qal.wayq.p3.m.sg savait |
| 209 אֹונָ֔ן nmpr.m.sg.a Et Onan |
| 3588 כִּ֛י conj que |
| 3808 לֹּ֥א nega pas |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg ne serait |
| 9006 הַ art - |
| 2233 זָּ֑רַע subs.m.sg.a la semence |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֞ה verbo.qal.perf.p3.m.sg et il arriva |
| 518 אִם־ conj que lorsqu’ |
| 935 בָּ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg il entra |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 802 אֵ֤שֶׁת subs.f.sg.c la femme |
| 251 אָחִיו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de son frère |
| 9005 וְ conj - |
| 7843 שִׁחֵ֣ת verbo.piel.perf.p3.m.sg il perdit |
| 776 אַ֔רְצָה subs.u.sg.a sur la terre |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּ֥י subs.u.sg.c pour ne pas |
| 5414 נְתָן־ verbo.qal.infc.u.u.u.a donner |
| 2233 זֶ֖רַע subs.m.sg.a de semence |
| 9003 לְ prep - |
| 251 אָחִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg à son frère |