La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Esther 7:8


Lorsque le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, il vit Haman qui s'était précipité vers le lit sur lequel était Esther, et il dit: Serait-ce encore pour faire violence à la reine, chez moi, dans le palais? Dès que cette parole fut sortie de la bouche du roi, on voila le visage d'Haman.

Estēr 7:8

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֡לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
7725
שָׁב֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
revint
4480
מִ
prep
-
1593
גִּנַּ֨ת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1055
בִּיתָ֜ן
subs.m.sg.a
du palais
413
אֶל־
prep
dans
1004
בֵּ֣ית׀
subs.m.sg.c
la maison
4960
מִשְׁתֵּ֣ה
subs.m.sg.c
du festin
9006
הַ
art
-
3196
יַּ֗יִן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2001
הָמָן֙
nmpr.m.sg.a
Et Haman
5307
נֹפֵ֔ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
était tombé
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4296
מִּטָּה֙
subs.f.sg.a
le divan
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lequel
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
était Esther
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
sur
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
9004
הֲ֠
inrg
-
1571
גַם
advb
Veut-il encore
9003
לִ
prep
-
3533
כְבֹּ֧ושׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
faire violence
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֛ה
subs.f.sg.a
à la reine
5973
עִמִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
chez moi
9001
בַּ
prep
-
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
dans la maison
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֗ר
subs.m.sg.a
La parole
3318
יָצָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sortit
4480
מִ
prep
-
6310
פִּ֣י
subs.m.sg.c
de la bouche
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
9005
וּ
conj
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
la face
2001
הָמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
d’Haman
2645
חָפֽוּ׃ ס
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et on couvrit

voir le chapitre