Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 2896 טֹוב֙ subs.m.sg.a de bonheur |
| 3808 לֹֽא־ nega pas |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg mais il n’y aura |
| 9003 לָֽ prep - |
| 7563 רָשָׁ֔ע subs.m.sg.a pour le méchant |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega pas |
| 748 יַאֲרִ֥יךְ verbo.hif.impf.p3.m.sg et il ne prolongera |
| 3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a ses jours |
| 9002 כַּ prep - |
| 6738 צֵּ֑ל subs.m.sg.a comme l’ombre |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj parce |
| 369 אֵינֶ֥נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg pas |
| 3373 יָרֵ֖א adjv.m.sg.a qu’il ne craint |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לִּ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c la face |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a de Dieu |