La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Ecclésiaste 6:3


Quand un homme aurait cent fils, vivrait un grand nombre d'années, et que les jours de ses années se multiplieraient, si son âme ne s'est point rassasiée de bonheur, et si de plus il n'a point de sépulture, je dis qu'un avorton est plus heureux que lui.

Qōheleth 6:3

518
אִם־
conj
Si
3205
יֹולִ֣יד
verbo.hif.impf.p3.m.sg
engendre
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
un homme
3967
מֵאָ֡ה
subs.f.sg.a
100
9005
וְ
conj
-
8141
שָׁנִים֩
subs.f.pl.a
d’années
7227
רַבֹּ֨ות
adjv.f.pl.a
beaucoup
2421
יִֽחְיֶ֜ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
fils], et qu’il vive
9005
וְ
conj
-
7227
רַ֣ב׀
adjv.m.sg.a
en grand nombre
7945
שֶׁ
conj
-
1961
יִּהְי֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
soient
3117
יְמֵֽי־
subs.m.pl.c
et que les jours
8141
שָׁנָ֗יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses années
9005
וְ
conj
-
5315
נַפְשֹׁו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et que son âme
3808
לֹא־
nega
ne soit pas
7646
תִשְׂבַּ֣ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
rassasiée
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
-
2896
טֹּובָ֔ה
subs.f.sg.a
bien
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
et aussi
6900
קְבוּרָ֖ה
subs.f.sg.a
de sépulture
3808
לֹא־
nega
pas
1961
הָ֣יְתָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
qu’il n’ait
9003
לֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
559
אָמַ֕רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je dis
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
que mieux vaut
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
que lui
9006
הַ
art
-
5309
נָּֽפֶל׃
subs.m.sg.a
un avorton

voir le chapitre