Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 3920 יִּלְכֹּ֨ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg prit |
| 1732 דָּוִ֜ד nmpr.m.sg.a Et David |
| 4480 מִמֶּ֗נּוּ prep.prs.p3.m.sg lui |
| 505 אֶ֤לֶף subs.u.sg.a 1 700 |
| 9005 וּ conj - |
| 7651 שְׁבַע־ subs.u.sg.c 1 700 |
| 3967 מֵאֹות֙ subs.f.pl.a 1 700 |
| 6571 פָּרָשִׁ֔ים subs.m.pl.a cavaliers |
| 9005 וְ conj - |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a et 20 000 |
| 505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a et 20 000 |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hommes |
| 7273 רַגְלִ֑י adjv.m.sg.a de pied |
| 9005 וַ conj - |
| 6131 יְעַקֵּ֤ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg coupa les jarrets |
| 1732 דָּוִד֙ nmpr.m.sg.a et David |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c aux chevaux] de tous |
| 9006 הָ art - |
| 7393 רֶ֔כֶב subs.m.sg.a les chars |
| 9005 וַ conj - |
| 3498 יֹּותֵ֥ר verbo.hif.wayq.p3.m.sg mais il réserva |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 3967 מֵ֥אָה subs.f.sg.a 100 |
| 7393 רָֽכֶב׃ subs.m.sg.a attelages |